A – 6 16026929 © 2006 Maytag ServicesInstallation Instructions5.5”(14 cm)10”(25.4cm)19”(48.3cm)9 1/2”(24.13 cm)24”(61cm)2 1/4”(5.71 cm)23.25”( 59.1cm)36”(91.4cm)30”(76.2cm)25”(63.5cm)30”(76.2cm)1-1/2"min(3.8 cm)1-1/2"min(3.8 cm)Dimensions/Dimensions/Dimensiones--Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only.Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.Importante: Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar sus especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para propósitos deplanificación únicamente.120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in thehatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatchedarea can extend more than 2" from wall or range will not slide allthe way back.Prise électrique de mise à la terre de 120/240 V ou de 120/208 Vdans la zone hachurée. La prise DOIT être encastrée. Rien de cequi est situé dans la zone hachurée ne peut dépasser de plus de5,1 cm (2 po) du mur – sinon la cuisinière ne pourra pas êtrepoussée jusqu'au fond.Tomacorriente de 120/240 V o 120/208 V puesto a tierra en elárea sombreada. El tomacorriente DEBE estar al ras de la pared.Ninguna pieza que se encuentre en el área rayada debeextenderse a más de 2” (5,08 cm) desde la pared o la estufa nose deslizará completamente hasta atrás.If cabinet backsplash behind unit is not present, kitUXA9107AA (B= black, S=stainless, W= white) may beordered from dealer.S'il n'y a pas de dosseret derrière l'appareil, lenécessaire de finition UXA9107AA(B = noir, S = acier inoxydable, W = blanc) peut êtrecommandé auprès de votre détaillant.Si el protector trasero detrás de la unidad no estápresente, puede pedir el kit de relleno UXA9107AA(B=negro, S=Acero inoxidable, W=blanco) a sudistribuidor.If end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black,W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer.S'il n'y a pas d'armoire à l'extrémité, l'ensemble de panneaulatéral UXA1000AA (B = noir, W = blanc, S = acier inoxydable)peut être commandé auprès de votre détaillant.Si no hay un gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateralUXA1000AA (B=negro, Q=sin esmalte, W=blanco, S=Aceroinoxidable) a su distribuidor.CAUTION:Some white European style cabinets are equippedwith delicate white vinyl drawer and doorfronts. The vinyl may not be designed towithstand the heat produced by thenormal safe operation of a self-clean range. Discoloration ordelamination may occur. Toavoid possible damage, werecommend increasing the 30”cabinet opening to 31 1/4”minimum and using heat shield(CABKIT V). The countertop cut-out must remain 30”.ATTENTION:Certaines armoires de couleurblanche et de style européensont équipées de façades deporte et de tiroir en vinyle blancfragile. Le vinyle peut ne pasêtre conçu pour résister à lachaleur produite par unautonettoyage normal. Il peut seproduire une décoloration ouune déstratification. Pour évitertout risque de dommages, nousvous recommandons d'agrandirl'ouverture de l’armoire de jusqu’à 79,4cm (31_ po) au minimum, et d'utiliser unensemble d'écran thermique pour armoire V.L'ouverture dans le plan de travail doit toujours êtrede 30 po (76,2 cm).PRECAUCIÓN:Algunos armarios de estilo europeo vienen equipados consuperficies delicadas de vinilo blanco en los cajones y puertas. Elvinilo puede no haber sido diseñado para soportar el calorproducido por una estufa autolimpiante durante su uso normal yseguro. Puede ocurrir decoloración o delaminación. Para evitarposibles daños, recomendamos aumentar la abertura del gabinete aun mínimo de 31 1/4” (80 cm) y usar un protector térmico paragabinetes V. El corte de la encimera debe permanecer de30” (76,2 cm).When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2” isacceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2”, use filler kitK71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be orderedfrom dealer.Si vous remplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm(23_ po) est acceptable. Si la profondeur excède 59,7 cm (23_po), utilisez le nécessaire de finition K71FILL (B = noir, W = blanc,S = acier inoxydable) peut être commandé auprès de votredétaillant.Cuando reemplace una unidad existente, un máximo de 23 1/2”(59 cm) es aceptable. Si la profundidad de corte excede las 231/2” (59 cm), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sinesmalte, W=blanco, S=Acero inoxidable) a su distribuidor.Location of Electrical/Emplacement del’alimentation électrique/Ubicación del suministroeléctricoNOTE:For counter tops with formed frontedge, shave raised section to clear top.REMARQUE:Pour les hauts de comptoiravec un rebord avant moulé, raboter lasection relevée pour dégager le haut.NOTA:Para los mostradores con bordedelantero formado, cepille la secciónelevada para que la parte superior calce.Note: Gas lines MUST be installed within the dark shaded andhatched area to ensure proper alignment of this oven with yourcabinets. It is recommended to have gas and electric supplies 6”apart.Remarque : Les conduites de gaz DOIVENT être installées dans leslimites de la zone ombrée et hachurée pour bien aligner ce fouravec vos armoires. Il est recommandé que les conduites de gaz etd'électricité soient séparées de 6 po (15,2 cm) l'une de l'autre.Nota: Las tuberías de gas DEBEN ser instaladas dentro del áreasombreada y rayada para asegurar el alineamiento correcto delhorno con respecto a los gabinetes. Se recomienda mantener lossuministros eléctrico y de gas a 6” (15,24 cm) de separación.Note: Drill on centerline 1 1/4 inches from rear wall for gas supply line.Remarque : Percez un trou sur la ligne centrale à 3,18 cm (1-1/4 po) du murarrière pour le passage de la conduite d’alimentation en gaz.Nota: Taladre un agujero en la línea central a 1 1/4” (3,18 cm) de la paredtrasera para la tubería de suministro de gas.NOTE:As an option to make gas valve accessible, it can be located in theadjacent cabinet.REMARQUE:Pour que le robinet de gaz soit accessible, il peut être situédans l'armoire adjacente.NOTA:A modo opcional para facilitar el acceso a la válvula de gas, la mismapuede ser instalada en el gabinete adyacente.