© 2006 Maytag Services 16026929 C – 5LP Conversion Instructions (Model JDS986*BD*)Printed in USA ©2005 Maytag CorporationNote: Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual./Remarque: Votre cuisinière peut ne pas comporter certaines des caractéristiques mentionnées dansce manuel./Nota: Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual.1 Turn off gas and electricalsupply to product.Fermez le gaz et coupezl'électricité alimentant l'appareil.Cierre el suministro de gas y desconecteel suministro eléctrico al producto.44(Cardboard Cross Support)(Support transversal en carton)(Soporte cruzado de la caja)212Rating Plate/Plaque signalétique/Placa de información53621Remove access panel./Retirez le panneau d’accès./Retire el panel de acceso.Rotate pin and snap pin firmly into place./Tournez lacheville et enclenchez fermement la cheville enplace./Gire el pasador y encájelo en su lugar.Rev 0-10/05 Dual Fuel/Part No. 8101P714-60LP PropaneConversionInstructionsInstructions de conversion au GPL/Instrucciones de conversión a gas LP propano• Only qualified personnel should convert this range./Seul un personnel qualifié doit procéder à laconversion de cette cuisinière./La estufa sólo debe ser convertida por personal calificado. • Retain naturalorifices for future conversion./Conservez les gicleurs pour gaz naturel pour une conversion ultérieure./Guarde los orificios de gas natural para una conversión futura. • Reverse this procedure for LP to naturalconversion./Procédez inversement pour la conversion du GPL au gaz naturel./Invierta este procedimientopara convertir el producto de gas LP a gas natural.This range is equipped with fixed orifices on all burners and a convertible appliance regulator. The unit serial platestates which gas it was adjusted for at the factory. To convert the unit to either Natural gas or LP gas will requirereplacement of the oven orifice hoods, and the top burner orifice hoods, and adjustment of the oven burner shuttersand the appliance pressure regulator converter cap.Cette cuisinière est équipée de gicleurs fixes sur tous les brûleurs et d'un détendeur convertible. La plaquesignalétique de cet appareil indique le réglage fait à l’usine pour un certain gaz. La conversion de l'appareil augaz naturel ou au GPL nécessite le remplacement des têtes de gicleur du four et des têtes de gicleur du brûleursupérieur, ainsi que le réglage des obturateurs de brûleur du four et du capuchon du convertisseur du détendeur.Esta estufa viene equipada con orificios fijos en todos los quemadores y con un regulador convertible paraelectrodomésticos. La placa de serie de la unidad indica para qué tipo de gas se calibró en la fábrica. Paraconvertir la unidad a gas natural o a gas LP es necesario reemplazar las caperuzas de los orificios del horno y losorificios de los quemadores superiores, además de ajustar los obturadores del quemador del horno y la tapa delconvertidor del regulador de presión del electrodoméstico.Inlet pressure to the appliance pressure regulator should be as follows for both operation and checking ofappliance pressure regulator setting:/La pression d'arrivée au détendeur de l'appareil doit être la suivante pourle fonctionnement et la vérification du réglage du détendeur :/La presión de entrada al regulador de presión debeser la siguiente tanto para el funcionamiento normal como para verificar el ajuste del regulador de presión:Inlet Pressure in inches of water column Natural Gas LP GasPression d'arrivée en pouces à la colonne d'eau Gaz naturel GPLPresión de entrada en pulgadas c.d.a. Gas natural Gas LPMax/Max./Máx. 14 (36 cm) 14 (36 cm)Min/Min./Mín. 6 (16 cm) 11 (28 cm)Locate regulator from the front./Repérez le détendeur àl'avant./Ubique el regulador desde la parte delantera.Unscrew the hex shaped cap from the neck of theregulator./Dévisssez le chapeau hex. du col dudétendeur./Desenrosque la tapa hexagonal del cuellodel regulador.Remove pin./Enlevez la cheville./Retire el pasador.1728Screw the cap securely back into place. DO NOT OVERTIGHTEN./Revissez bien le chapeau. NE LE SERREZ PASTROP FORT./Enrosque la tapa firmemente en su lugar.NO APRIETE DEMASIADO.Remove the top grates. Remove the burner caps./Retirez les grilles supérieures. Retirez les chapeaux debrûleur./Retire las rejillas superiores.Retire las tapas de los quemadores.9Remove screws, burner heads and grill./Retirez les vis,les têtes de brûleur et le gril./Retire los tornillos, lascabezas del quemador y la rejilla.