Panasonic CQ-C3305N Operating Instructions Manual
Before Wiring/Vor der Verdrahtung/Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedradingExclusively operated with 12 V battery with negative (–)ground.Connect the power lead (red) very last. (for non-ISO connector)Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminalof the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISOconnector)Strip about 5 mm of the lead ends for connection.(for non-ISO connector)Apply insulating tape to bare leads.Secure loosened leads.Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetzemit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt.Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an.(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme desSicherungsblocks an. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelendenfür den Anschluss. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.Sichern Sie alle losen Leiter.Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avecsa polarité négative (–) mise à la masse.Raccorder le fil d’alimentation (rouge) en dernier.(pour un connecteur non-ISO)Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterieou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteurnon-ISO)Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour laconnexion. (pour un connecteur non-ISO)Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant.Resserrez les connexions de fils.Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem metnegatieve (–) aarding.Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.(voor een niet-ISO aansluiting)Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluitingvan de accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISOaansluiting)Strip ongeveer 5 mm van de uiteindenvan de draden om de verbinding totstand te kunnen brengen. (voor een niet-ISO aansluiting)Isoleer blote draadeinden met isolatieband.Zet loshangende draden vast.EnglishDeutschFrançaisNederlandsWMA MP3 CD Player/ReceiverWMA MP3 CD-Player/ReceiverRécepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3WMA MP3 CD-speler/radioModel: CQ-C3305NTEXT• Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahrenSie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.• Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.• Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.• Mounting angle side to sidefront to rear: horizontal: 0 – 30°• Montagewinkel seitlichvorne-hinten: horizontal: 0 – 30°• Angle de montage latérallongitudinal: horizontal: 0 – 30°• Bevestigingshoek links/rechtsvoor/achter: horizontaal: 0 – 30°• Mounting space• Einbauöffnung• Espace nécessaire pour le montage• Benodigde ruimteSupplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelenNo. Item Diagram Q’ty No. Item Diagram Q’tyMounting CollarEinbauhalterungCadre de montageBevestigingskraagYEFX0217263A1 Lock Cancel PlateVerriegelungsfreigabeplattePlaque antiblocageOntgrendelingsplaat2Power ConnectorVersorgungssteckerConnecteur d’alimentationStroomstekkerYEAJ028741 Mounting Bolt (5 mm )Befestigungsschraube (5 mm )Boulon de fixation (5 mm )Bevestigingsbout (5 mm )1Trim PlateAbdeckplattePlaque de garnitureAfwerkingsrandYEFC0510111 ISO Antenna AdapterISO-AntennenadapterAdaptateur d’antenne ISOISO antenne-adapter1 , and consist of a set. (YEP0FZ5699) , und bestehen als Satz. (YEP0FZ5699) , et constituent un jeu. (YEP0FZ5699) , en bestaan uit een set. (YEP0FZ5699)Before Installation/Vor dem Einbau/Avant l’installation/Voor de installatieConsult a professional for installation.• Verify the radio using the antenna and speakers before installation.Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.• Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne undLautsprechern aus.Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.• Vérifi ez l’autoradio avant de procéder au montage.Vraag een vakman voor de installatie.• Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en deluidsprekers.0 – 30e53 mm182 mm4.5 mm – 6.0 mmRemove Mounting Collar and Trim Plate from the mainunit temporarily, which are already mounted at shipment.Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung undAbdeckplatte vorübergehend vom Gerät abmontieren.Démontez provisoirement le cadre de montage et laplaque de garniture de l’appareil principal, qui sont déjàmis en place lors de l’expédition.Verwijder de Bevestigingskraag en de Afwerkingsrand ,die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijkvan het hoofdtoestel.Installation InstructionsInstallation InstructionsEinbauanleitungEinbauanleitungInstructions d’installationInstructions d’installationInstallatiehandleidingInstallatiehandleidingYEFM294302 FT1106-0 Printed in ChinaGedruckt in ChinaImprimé en ChineGedrukt in ChinaMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site : http://panasonic.net |
Related manuals for Panasonic CQ-C3305N
Panasonic CQ-C3305W Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3355N Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3303N Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3353W Operating Instructions Manual
Panasonic C3303N Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C5305 Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C300U Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3401 Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3400W Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C3401U Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine