Carrier 42N *** S Series Installation And Operation Manual
26 42N_S 42N_E 2742N_S 42N_EItalianoItalianoInstallazioneCollegamenti idrauliciLe tubazioni dell’impianto idrico potranno arrivare sia da pavimentoche da parete utilizzando gli spazi secondo la figura 21-22. La batteriasull’unità viene fornita con i collegamenti idraulici posizionati come darichiesta in fase d’ordine. E’ comunque possibile invertire in cantiere laposizione degli attacchi nel seguente modo:rimuovere il quadro elettrico;•svitare le 6 viti autofilettanti e rimuovere la bacinella anteriore;•svitare le 2 viti di fissaggio della batteria alla struttura, necessarie per il•collegamento della messa a terra della batteria;sfilare la batteria sganciandola per mezzo delle linguette in gomma e•ruotarla orizzontalmente di 180°;posizionare la batteria nella sua nuova sede agganciandola con le•apposite linguette in gomma;rimontare la bacinella anteriore con le 6 viti autofilettanti;•riavvitare le 2 viti di fissaggio della batteria alla struttura, necessarie•per il collegamento della messa a terra della batteria;posizionare il quadro elettrico sul lato opposto agli attacchi della•batteria;posizionare il sensore di temperatura nella apposita sede sigillando•con stucco nelle versioni tangenziali;inserire il comando nelle apposite linguette bloccandolo con la•staffetta a corredo (vedi paragrafo “Fissaggio comando”).invertire la posizione del tappo di chiusura dello scarico condensa•della bacinella posizionandolo dalla medesima parte degli attacchiidraulici.NOTA: Rivestire i tubi dei collegamenti con del materiale anticondensatipo polietilene o moltoprene espanso di spessore 5-10 mm.Valvole automatiche di controllo acqua(Vedi fig. 23-24-25)Le unità possono essere equipaggiate con valvole sia nell’esecuzionedue tubi che quattro tubi. Si consiglia di utilizzare sempre le valvole, alfine di escludere possibili problemi di formazione di condensa sull’unitàquando la ventola é ferma e il grado di umidità in ambiente é elevato.Le teste delle valvole sono del tipo ad azionamento termico alimentatea 230V, consumo medio 5 VA, la massima pressione di lavoro è di 1400 kPa.Il tempo di apertura dipende dalla temperatura ed è pari a 120-240 secondi.La tenuta dei raccordi alle valvole è garantita da una guarnizione in gomma(o-ring) inserita nel raccordo (coppia di serraggio 30 Nm).Nel caso in cui levalvole vengono montate a cura dell’installatore (accessorio) ricordarsi diutilizzare sempre l’anello di tenuta o-ring fornito a corredo.Le valvole automatiche possono essere a tre vie con by-pass o a duevie. Per il collegamento dei tubi dell’impianto assicurarsi che sianoallineati e supportati in modo da non esercitare sforzi anomali sull’unità.Quando l’impianto viene riempito con acqua verificare la tenuta di tuttii raccordi. Ricordarsi di montare la bacinella ausiliaria sotto il gruppovalvole inserendo il tubetto di scarico nell’apposito foro o il guscioisolante valvola. Per unita’ con valvole 2 vie chiudere con il tampone acorredo, il vano libero del guscio isolante (fig. 26c). Bloccare il guscioisolante con fascette di nylon (fig. 26a), assicurarsi che l’isolante deitubi sia ben posizionato, all’interno del guscio stesso (fig.26a), perevitare la formazione di condensa sui tubi. La casa costruttrice non puògarantire l’efficienza di tenuta dei gruppi valvole forniti dall’installatoree perciò non collaudati in fabbrica. Declina pertanto ogni responsabilitàper eventuali malfunzionamenti degli stessi e per danni derivanti dagocciolamento dovuto a quanto sopra detto.ATTENzIONE: Dopo aver posizionato il quadro elettrico sul latoopposto, ricordarsi di effettuare ilcollegamento di terra allastruttura dell’unità.Collegamenti elettriciL’unità deve essere installata conformemente alle regoleimpiantistiche nazionali.Collegare l’alimentazione elettrica L (LINEA) ,N (NEUTRo) e (TERRA)come indicato sullo schema elettrico al morsetto 16 rispettando lepolarità indicate sul fondo del quadro elettrico.vedi figure 27 e 28.Tutte le unità sono equipaggiate di un fusibile a protezione dellamacchina/comando.In caso di sostituzione di quest’ultimo fare riferimento alla tabella II(FUSIBILE ALIMENTAZIoNE).IMPORTANTE:Eseguire il collegamento di messa a terra prima dei collegamenti•elettrici.Togliere l’alimentazione elettrica a tutti i circuiti prima di•accedere alle parti elettriche.Togliere la copertura del quadro elettrico, rimuovendo la / le vite / i di•chiusura.Conformemente alle regole di installazione, i dispositivi di di•sconnessione dalla rete di alimentazione devono prevedereun’apertura dei contatti (4mm) che consenta la disconnessionecompleta nelle condizioni della categoria di sovratensione III.Tutti i cavi di collegamento con il ventilconvettore, inclusi i relativi•accessori, devono essere di tipo H05 VV-F, con isolamento in PVCin accordo alle norme EN 60335-2-40.Comandi (tipo A - B)I ventilconvettori della serie 42N, a richiesta possono essereequipaggiati con uno dei due tipi di comando disponibili.I due comandi sono di tipo elettronico con regolazione amicroprocessore (A e B). I due modelli di comando possono esseremontati sia a bordo macchina che a parete.ogni comando è in grado di controllare un solo ventilconvettore(opzionalmente mediante una scheda ausiliaria è possibile comandarepiù ventilconvettori con un unico comando vedi accessori).I comandi devono essere aperti ed installati solo da personalespecializzato in quanto al loro interno i componenti elettrici edelettronici sono collegati alla tensione di 230V.ATTENzIONE:Togliere l’alimentazione elettrica prima di aprire il coperchio del comando.•Tutti gli ingressi (contatto esterno, cambio stagionale ecc.)•devono essere adeguatamente isolati per la tensione di 230V.Installazione unità verticale a pavimento(Vedi fig. 18)L’unità é provvista di piedi di sostegno e zoccoli di copertura (versionicon mobile).Per il posizionamento e la foratura utilizzare la dima stampata sulla•copertura dell’imballo.Eseguire i 4 fori per i tasselli ad espansione in corrispondenza dei•ganci superiori ed inferiori.Montare i piedi inserendo la linguetta nell’apposita fessura alla base•della lamiera dell’unità (Vedi fig. 17)Centrare le due bugne e bloccareogni piede con le apposite clips a corredo.Se sulla parete esiste un battiscopa, staccare dallo zoccolo la linguetta•pretranciata. Montare gli zoccoli agganciandoli alle feritoie sul profiloinferiore del mobile e fissarli con le viti a corredo.Posizionare l’unità a parete e fissarla con 4 viti. Per facilitare•l’installazione del mobile, è consigliabile utilizzare viti e testa svasata.Ultimare l’installazione eseguendo gli allacciamenti idraulici ed•elettrici come da schema riportato all’interno del quadro elettrico.Quando previsto montare il mobile come descritto in precedenza.La messa in servizio di tutte le unità prive di mobile(42NF-42NP) deve•avvenire a cura dell’installatore rispettando tutte le prescrizioni relativeall’accessibilità a parti in tensione e movimento secondo la EN 60335-1 eEN 60335-2-40. A titolo di esempio non esaustivo si veda le figg. 18A e 18B.ATTENzIONE: In presenza di pavimenti con moquette la foratura dovràessere spostata verso l’alto di 10 mm (come riportato sulla dima diinstallazione).Installazione unità verticale sospesa a parete(Vedi fig. 19)In tal caso l’unità non é provvista di piedi di sostegno e zoccoli di•copertura.Installare l’unità come descritto ai punti precedenti mantenendola•sollevata dal pavimento di almeno 100 mm.Installazione unità orizzontale a soffittoPer il posizionamento dell’unità a soffitto utilizzare la dima stampata•sulla copertura dell’imballo.Unità con mobile 42NM e 42Nz.eseguire le quattro forature per i tasselli ad espansione in•corrispondenza dei quattro ganci integrati fig.19 (2 laterale / 2frontali).Unità ad incasso 42NF e 42NPapplicare all’unità le due staffe di appensione provviste a corredo•fissandole con le apposite viti come indicato in figura 20.eseguire le quattro forature per i tasselli ad espansione in•corrispondenza dei quattro ganci laterali.Agganciare l’unità ai tasselli ad espansione applicati al soffitto e•regolare la chiusura delle 4 viti.Assicurarsi che il ventilconvettore sia perfettamente livellato in•orizzontale.Eseguire gli allacciamenti idraulici ed elettrici e montare il mobile.•Tubazione di scarico condensaL’acqua di condensa che si forma sulla batteria durante il raffrescamentoviene raccolta nella bacinella situata sotto la stessa e convogliataall’esterno tramite un tubo di scarico situato sul lato attacchi batteria. Siconsiglia un normale tubo flessibile di Ø 20 mm. Per favorire il regolaredrenaggio dell’acqua di condensa, verificare che il tubo di scarico nonpresenti pieghe o strozzature e che abbia la necessaria pendenza sututto il percorso (almeno 2%). È opportuno che gli scarichi condensasiano sifonati (Vedi fig. 9).VerificaAll’avviamento dell’unità verificare che l’acqua defluisca regolarmentedalla bacinella di scarico condensa interna versando acqua nella stessa.In caso contrario controllare la pendenza dell’unità delle tubazioni ericercare eventuali ostruzioni.Caratteristiche comandi Tipo A Tipo BACCESo/SPENTo Tre velocità ventilazione manuale Velocità ventilazione automatica Selettore temperatura LED blu funzione raffrescamento LED rosso funzione riscaldamento LED giallo funzione cambio stagionale automatico LED giallo funzione “energy saving” (risparmio energetico) Pulsante cambio stagionale manuale Pulsante cambio stagionale centralizzato Pulsante cambio stagionale automatico Pulsante funzione “energy saving” (risparmio energetico) Sensore temperatura ripresa aria Sensore temperatura a bordo scheda Valvola raffrescamento/riscaldamento (2 tubi) Valvola riscaldamento (4 tubi) Valvola raffrescamento (4 tubi) Elemento riscaldante Funzione antigelo (frost-protection) Contatto esterno Sensore minima temperatura acqua Air sampling (avviamento temporizzato del ventilatore) Ventilazione continua Blocco temperatura Autotest Per l’alimentazione elettrica dell’unità, si raccomanda di utilizzare•cavi di sezione minima di 3G1.5 mm 2.Per le unità equipaggiate di elemento riscaldante, fare•riferimento alla tabella III (Dati elementi riscaldanti) per l’esattodimensionamento dei cavi dell’alimentazione elettrica.Dopo aver operato i collegamenti elettrici ricordarsi di richiudere•il quadro elettrico, mediante apposita copertura di protezione,utilizzando la/le vite/i precedentemente rimosse.Quadro elettrico: Il quadro elettrico si trova sempre posizionatodalla parte opposta a quella degli attacchi idraulici.Sono disponibili per le unità 42N-S tre tipi quadri elettrici:1) Quadro elettrico per unità standard (fig. 27)2) Quadro elettrico per unità con riscaldatori bassa potenza (fig. 28).3) Quadro elettrico per unità con riscaldatori alta potenza (fig. 28b).All’interno dei quadri sono presenti delle morsettiere alle qualieffettuare i collegamenti come da schemi elettrici allegati.Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumptionfan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC per tutte leinformazioni inerenti ai collegamenti elettrici far riferimento al manualeaddizionale inserito all’interno della macchina.IMPORTANTE: sulle unità equipaggiate con riscaldatori alta potenza> di 2000W size S30-S45 l’alimentazione dei riscaldatori elettricideve essere separata da quella dell’unità. All’interno del quadro(fig. 28b) sono presenti le morsettiere per i relativi collegamentielettrici. |
Related manuals for Carrier 42N *** E Series
Carrier 42N_S Installation And Operation Manual
Carrier 42N S Installation And Operation Manual
Carrier 42n Installation And Operation Manual
Carrier 40VM Series Installation And Operating Instructions Manual
Carrier XCT Series Installation And Owner's Manual
Carrier 38C Series Installation, Operation And Maintenance Manual
Carrier 42HQM Series Installation Manual
Carrier 42PHQ Series Installation Manual
Carrier XCT 7 Series Installation And Owner's Manual
Carrier 50TCM Series Installation, Operation And Maintenance Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine