Eaton ELPSM22 Installation & Maintenance Information
! REMARQUEDans les emplacements de classe II et de classe III et ceux en présencesimultanée, l’orientation du matériel ne doit pas être de plus de 30º par rapportà l’axe horizontal. Un matériel trop orienté vers le haut risque d’accumuler unequantité excessive de poussière, laquelle serait dangereuse si surchauffée.C. Raccordement et câblage du conduit1. Brancher le boîtier à un système de conduits correctement mis à la terre,en installant les joints d’étanchéité comme requis conformément à lasection 501.15 et, le cas échéant, à la section 502.15 du NEC, ainsi queconformément à tout autre code applicable.2. Si un câble est utilisé, un joint d’étanchéité pour câble doit être installé conformémentaux sections 501.15 et 502.15 du NEC, ainsi qu’à tout autre code applicable.REMARQUE : Se reporter à l’étape 15 pour s’assurer que le boîtier d’isolementdésigné est installé dans le système.3. Effectuer les raccordements électriques conformément au schéma de câblagese trouvant sur le support de batterie du module d’alimentation.REMARQUE : En ce qui concerne l’installation du système ELPSM22, le branchementdes câbles d’alimentation du matériel d’éclairage est déjà effectué. Procéder à l’étape 15.4. Brancher le fil bleu de la lampe au fil violet (L+) de la carte du chargeur enutilisant la borne Wago à 3 pôles, puis brancher le fil jaune de la lampe aufil jaune (L-) de la carte du chargeur. Voir les figures 3 et 4.! AVERTISSEMENT• Pour prévenir les explosions, toutes les entrées de conduit inutiliséesdoivent être bouchées. Les bouchons doivent être vissés à au moins cinq(5) filetages complets. Utiliser les bouchons PLG fournis avec le matériel.• Pour maintenir l’intégrité de la protection antidéflagrante, des jointsd’étanchéité de conduit doivent absolument être installés sur chaquesection de conduit raccordée (dans un rayon de 45,7 cm [18 po] du boîtierdu module d’alimentation ELPSM20 dans les emplacements de classe I).• Pour maintenir l’intégrité de la protection antidéflagrante dans lesemplacements de classe I, des joints d’étanchéité de conduit sontnécessaires à toutes les entrées de conduit situées à moins de 45,7 cm(18 po) du boîtier du module d’alimentation ELPSM20 pour l’ensemble dumatériel d’éclairage d’urgence installé à distance.Figure 3. Schéma de câblage! AVERTISSEMENTPour prévenir les explosions ou les blessures, l’alimentation électrique doitêtre COUPÉE avant et pendant l’installation et l’entretien, et l’emplacementd’installation doit être exempt d’atmosphères dangereuses.5. Brancher un interrupteur d’isolement désigné pour le système d’éclairaged’urgence ELPSM2 comme suit :REMARQUE : Le facteur d’isolation des conducteurs 12 V doit être égale à celui desconducteurs d’alimentation à tension plus élevée, conformément à l’article 300.3 (C)du NEC.Important : POUR INSTALLER ET FAIRE FONCTIONNER LE SYSTÈME ELPSM2,IL EST NÉCESSAIRE D’INSTALLER UN INTERRUPTEUR D’ISOLEMENTDISTINCT. SI L’INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT SE TROUVE ÉGALEMENTDANS UNE ZONE DANGEREUSE, IL FAUT INSTALLER UN INTERRUPTEURDE CLASSE I, DIVISION 1. UTILISER LES INTERRUPTEURS EDS2129 OUEDSC2129 DE LA SÉRIE CROUSE-HINDS.(Voir l’avertissement ci-dessous.)L’interrupteur d’isolement désigné peut être fourni avec le système d’éclairaged’urgence ELPSM22 (options S794 et S854).Option S794 – Interrupteur d’isolement désigné à clé intégré au système d’éclairaged’urgence ELPSM22. Suivre l’étape 16 ci-dessous pour continuer le câblage d’alimentation.Option S854 – Interrupteur d’isolement désigné sans clé intégré au systèmed’éclairage d’urgence ELPSM22. Suivre l’étape 16 ci-dessous pour poursuivrele raccordement du câblage d’alimentation.EDS2129 ou EDSC2129 – Interrupteur d’isolement désigné monté à distance(non fourni). Installer en suivant les instructions fournies avec l’interrupteurd’isolement EDS2129 ou EDSC2129. Effectuer un câblage en série en suivantle schéma de câblage illustré à la figure 3. Pour brancher les fils de l’interrupteurd’isolement, couper le fil rouge de la batterie et attacher un connecteur de filhomologué à chaque extrémité (300 V minimum). Suivre l’étape 16 pour poursuivrele raccordement du câblage d’alimentation.6. Connecter l’alimentation en c.a. au bloc de jonction en utilisant les bornesWago de masse (G), de ligne (L) et de neutre (N).7. S’assurer que le câblage est correct au moyen de contrôles de continuité etrechercher les mises à la terre indésirables à l’aide d’un testeur de résistanced’isolement.8. Laisser le luminaire ELPSM2 se recharger sous tension pendant 15 heuresavant de procéder à tout essai du fonctionnement d’urgence des lampes.D. Fin de l’installation9. Installer le dispositif de protection contre la corrosion CID101 (offert en piècedétachée avec le module d’alimentation ELPSM20). Il est recommandéde l’installer sur le mur inférieur, entre le voyant lumineux indiquant quel’alimentation principale est en marche et l’ouverture taraudée NPT de 2,5 cm(1 po). Pour l’installation, consulter les instructions relatives au dispositif CID101.! AVERTISSEMENT• Pour prévenir les explosions, l’installation d’un interrupteur d’isolementavec options de verrouillage est essentielle au fonctionnement sécuritairedu dispositif. Les options de verrouillage préviennent les ouvertures nonautorisées du circuit lorsque le système est en fonction et aident à prévenirl’alimentation du système pendant son entretien. Cela réduit les risquesd’arcs dans le circuit de la batterie lorsque le boîtier est ouvert dans unezone dangereuse (classifiée).• Pour prévenir les explosions, l’interrupteur d’isolement désigné, soit lemodèle EDSC2129 de la série Crouse-Hinds, doit être adapté à un usagedans les zones dangereuses où il est installé.Figure 4! AVERTISSEMENTPour prévenir les décharges électriques, installer seulement les luminaires surdes systèmes munis d’un conducteur de mise à la terre.! REMARQUELe dispositif doit charger durant 15 heures avant d’être soumis à un essaiquelconque. Couper l’alimentation en c.a. seulement une fois que le dispositifest pleinement chargé.! MISE EN GARDEPour prévenir les explosions, s’assurer de toujours nettoyer les surfacesdu joint plat se trouvant sur le boîtier et le couvercle avant de fermer le tout.La poussière ou des matières étrangères ne doivent pas s’accumuler sur lessurfaces de joint plat. Les surfaces doivent être entièrement collées l’une surl’autre pour fournir un joint antidéflagrant approprié.IF 1875 • 03/19 © Division Crouse-Hinds d’Eaton, 2019 Page 3 |
Related manuals for Eaton ELPSM20
Eaton PVM Series Installation & Maintenance Information
Eaton Champ MLLA M2 Series Installation & Maintenance Information
Eaton Pauluhn Meridian FDA Series Installation & Maintenance Information
Eaton Crouse-Hinds EVHF106 Series Installation & Maintenance Information
Eaton Crouse-Hinds Champ DMVFB Auxiliary Series Installation & Maintenance Information
Eaton Metalux Installation Instructions Manual
Eaton ILS-1100 Installation Quick Manual
Eaton Halo HD4 Installation Instructions Manual
Eaton LumaWatt Installation Instructions Manual
Eaton Metalux FPX Installation Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine