VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATIONLocalisez le paquet contenant le matériel d’installation emballé avec la hotte et vérifiez le contenu.26Préparation pour l’installationRETRAIT DE L’EMBALLAGEMISE EN GARDE : Portez des gantspour vous protéger les mains des bords coupants.La hotte aspirante est fixée sur une plaque à l’aidede 4 vis pour l’expédition.• Retirez le cache conduit, la boîte de pièces et lamousse de polystyrène utilisée pour l’emballage.• Sortez la hotte de la boîte.• Retirez et jetez d’une façon appropriée l’emballageen plastique.• Retirez les filtres à graisse métalliques et lesprotections latérales.• Pour enlever la planche d’expédition, repérezet enlevez les 4 vis à l’intérieur de la hotte, ducôté gauche et du côté droit. Jetez la planched’expédition.NOTE : Des outils, des matériaux et du matérielsupplémentaires sont nécessaires pour construire lesupport mural.EmballageVisd’expéditionPlanched’expéditionVis d’expédition10 wall/cabinetscrews2 chevillesmurales10 rondellesplates6 vis pourentretoise1 passe-filsen plastique4 vis pour registre(fournies avec leregistre)2 filtres à charbonRegistre Gouttière EntretoiseGabarit d’installation sousles armoires 31-10571Gabarit d’installationmurale 31-105703 filtres à graisses31-1075104-10 GE Sup # 270-026CABINET MOUNTING TEMPLATEHOOD FRONT (CABINET FRONT)WIDE CUT OUT BOTTOM OF CABINETFOR EXTERNAL VENT ONLY3/4” MIN CUT OUTIN CABINET FORELECTRIC SUPPLYHOOD REAR (WALL/CABINET BACK)3-1/8“(7,9 cm) 23-5/8“(60,0 cm)9-7/16“(23,9 cm) 3-1/8“(7,9 cm)1-1/8“(2,8 cm)1-1/2“(3,8 cm)1-1/2“(3,8 cm)26-3/4“(67,9 cm)30“(76,2 cm)14“(35,5 cm)10“(25,4 cm) 12“(30,4 cm)1“(2,5 cm)CLHOLES FOR MOUNTINGHOOD OR RISER TO CABINETDRILL 1/8” PILOT HOLESNOTE:TO MAKE CUT OUTS, DRILL PILOTHOLES. TAPE TEMPLATE TOBOTTOM OF THE CABINET ANDALIGN WITH WALL (CABINET BACK)REMARQUE:POUR PRATIQUER LES OUVVERTURES,PERCERDES TROUS PILOTES. COLLERLE GABARIT AU FOND DE L’ARMOIREET L’ALIGNER PAR RAPPORT AU MUR(PAROIARRIÈRE DE L’ARMOIRE)FRENTE DE LA CAMPANA (FRENTE DEL GABINETE)DEVANT DE LA HOTTE (DEVANT DE L'ARMOIRE)OUVERTURE LARGE SOUS L'ARMOIRE POURÉVACUATION VERS L'EXTÉRIEUR SEULEMENTPARTE INFERIOR RECORTADA DEL GABINETESÓLO PARA VENTILACIÓN EXTERNATROUS POUR FIXER LA HOTTE OUL'ENTRETOISE À L'ARMOIREPERCER DES TROUS PILOTES DE 3,1 mmORIFICIOS PARA MONTAR CAMPANAO ELEVADOR AL GABINETEPERFORE ORIFICIOS PILOTO DE 1/8”RECORTE MÍN DE ¾”EN GABINETE PARASUMINISTRO ELÉCTRICOTROU DE 1,9 cm DANSL'ARMOIRE POURL'ALIMENTATION ÉLEC-TRIQUEPLANTILLA DE MONTAJE DE GABINETEGABARIT D'INSTALLATION SOUS UNE ARMOIREPARTE TRASERA DE LA CAMPANA (PARTE TRASERA DE LA PARED/GABINETE)ARRIÈRE DE LA HOTTE (MUR/ARRIÈRE DE L'ARMOIRE)NOTA:PARA REALIZAR RECORTES, PERFORE ORI-FICIOS PILOTO. ADHIERA LA PLANTILLA ALA PARTE INFERIOR DEL GABINETE YALINEE CON LA PARED (PARTE TRASERADEL GABINETE)1-1/8“(2,8 cm)Printed in ItalyImpreso en ItaliaImprimé en Italie31-1075003-10 GEPrinted in ItalyImpreso en ItaliaImprimé en ItaliePILOT HOLES DRILL 1/8” FOR STUDSPILOT HOLES 5/16” FOR ANCHORS 13-3/8“(34,0 cm)5-1/2“(14,0 cm)10-1/2“26,7 cm) 14“35,5 cm)2-3/4“(7,0 cm)3-1/2“(8,9 cm)8-1/4“ (20,6 cm)7-1/16“(17,9 cm)30“(76,2 cm)WALL MOUNTING TEMPLATEREFERENCE - CHASSIS TOP SURFACEMIN FOR REAR VENTDUCT OUTLET CENTERREFERENCE - RISER PANEL TOP SURFACEBOTTOM OF THE HOODCLNOTA:LA INSTALACIÓN DEL ELEVADOR ES OPCIO-NAL PARA APLICACIONES CON VENTILACIÓN.PARA RECIRCULACIÓN. ASEGÚRESE DE IN-STALAR EL ELEVADOR CON LA ORIENTACIÓNADECUADA CON LAS REJILLAS EN EL FRENTENOTE:L'INSTALLATION DE L'ENTRETOISE EST FACUL-TATIVE LORSQUE L'AIR EST ÉVACUÉ VERSL'EXTÉRIEUR. LORSQUE L'AIR EST RECYCLÉ ÀL'INTÉRIEUR, INSTALLER L'ENTRETOISE COR-RECTEMENT, LA GRILLE D'AÉRATION VERSL'AVANT.NOTE:RISER INSTALLATION IS OPTIONAL FORVENTED APPLICATIONS. FOR RECIRCU-LATION, BE SURE TO INSTALL RISER INPROPER ORIENTATION WITH LOUVERSIN FRONTWALL MOUNTING HOLESIT IS IMPORTANT TO ENGAGEWALL STUDS WITH AT LEASTTWO SCREWS. USE HOLESTHAT ALIGN WITH STUDS.ORIFICIOS DE MONTAJE DE PAREDES IMPORTANTE SUJETAR A MON-TANTES DE PARED CON POR LOMENOS DOS TORNILLOS. UTILICEORIFICIOS ALINEADOS CON LOSMONTANTES.TROUS POUR L'INSTALLATION AU MURIL EST IMPORTANT QU'AU MOINS DEUXVIS SOIENT VISSÉES DANS LESMONTANTS DU MUR. UTILISER LESTROUS QUI SONT VIS-À-VIS DESMONTANTS DU MUR.MÍN PARA VENTILACIÓNTRASERA CENTRO DE LASALIDA DEL CONDUCTOREFERENCIA – SUPERFICIE SUPERIOR DEL CHASISRÉFÉRENCE – SURFACE SUPÉRIEURE DU CHÂSSISREFERENCIA – SUPERFICIE SUPERIOR DEL PANEL DEL ELEVADORRÉFÉRENCE – SURFACE SUPÉRIEURE DU PANNEAU DE L'ENTRETOISEORIFICIOS PILOTO 5/16” PARA SUJECIONESTROUS PILOTES DE 7,9 mm POUR LES DISPOSITIFS D'ANCRAGETROUS PILOTES DE 3,1 mm POUR LES MONTANTSORIFICIOS PILOTO PERFORE 1/8” PARA LOS MONTANTESPARTE INFERIOR DE LA CAMPANADESSOUS DE LA HOTTEPLANTILLA DE MONTAJE DE PAREDGABARIT D'INSTALLATION AU MURMIN. POUR LE CENTRE DE LASORTIE DU CONDUITD'ÉVACUATION ARRIÈRE658Dia37658Dia38658Dia9