-21-PN S FILETKUKELAN ASENNUSMahdolliset asennot:[A]-[B]-[C] seinään yksittäin tairyhmänä.[D] työtasolle tai lattialle.[E] kattoon (pyörivillä ohjausvarsilla).Asennosta [A] siirrytään asentoon[B] kiertämällä ohjausvarsia 180°ja asettamalla letkukela ylösalai-sin.Kaikki letkukelamallit soveltuvaterittäin hyvin käytettäviksi seu-raavien nesteiden kanssa.- Vesi.- Ilma.- Bensiini.- Rasva.- Öljy, pakkasneste ja vastaavat.Tuoteluettelossa on osoitettumaksimikäyttöpaine sekä tieto-ja siitä, mitkä letkunkelausmallitsoveltuvat kunkin yllä mainitunnesteen kanssa käytettäviksi.Laitteen käyttö tuoteluettelossamääritetyistä nesteistä poikkea-vien nesteiden kanssa katsotaanlaitteen virheelliseksi käytöksi.MONTERING AVSLANGUPPRULLAREMöjliga monteringslägen:[A]-[B]-[C] för väggmonteringför enskild användning ellerinstallation i linje.[D] för bänk- eller golvmontering.[E] för takmontering (medrotering av styrarmarna).Vid förflyttning från läge [A] tillläge [B] måste styrarmarna roteras180° och slangupprullaren vändasupp och ned.Varje modell av slangupprullare ärlämplig för någon av av följandevätskor:- Vatten.- Luft.- Diesel.- Fett.- Olja, antifrysmedel eller liknande.I produktkatalogen anges, förut-om maxtrycket vid användning-en, kompatibiliteten hos de olikaslangupprullarmodellerna medovannämnda vätskor.Användning av andra vätskor ände som nämns i produktkatalogenanses som otillbörligt.INSTALLASJON AVSLANGEOPPRULLERENMulige posisjoner:[A]-[B]-[C] festet til veggen tilbruk alene eller installasjon i linje.[D] festet til arbeidsbenken ellertil gulvet.[E] festet til taket (med rotering avstyrearmene).For å gå over fra posisjon [A] tilposisjon [B] må du dreie styrear-mene i 180° og sette slangeopp-rulleren opp ned.Hver slangeopprullermodell eregnet for fordeling av en av defølgende væskene:- Vann.- Luft.- Diesel.- Fett.- Olje, frostvæske oglignende væsker.I produktkatalogen angis maks.driftstrykk og de forskjelligeslangeopprullermodellenes kom-patibilitet med væskene nevntovenfor.Bruk av annen væske enn de somer spesifisert i katalogen blir reg-net som uegnet bruk.INSTALAÇÃO DOENROLADOR DE TUBOPosições possíveis:[A]-[B]-[C] de parede parautilização sozinho ou em conjunto.[D] de superfície ou de piso.[E] de teto (com rotação dosbraços orientáveis)Para passar da posição [A] à posi-ção [B] é preciso virar os braços de180° e virar de cabeça para baixoo enrolador.Todos os modelos de enroladorde tubo são apropriados para apassagem de um dos seguintesfluidos:- Água.- Ar.- Gasóleo.- Graxa.- Óleo, anti-gelo e afins.No catálogo produtos é indica-da, além da máxima pressão deemprego, a compatibilidade dosvários modelos de enrolador detubo com os fluidos acima citados.O emprego de líquidos diferentesdos especificados no catálogoprodutos deve ser consideradoerrado.INSTALACIÓN DELENROLLATUBOPosiciones posibles:[A]-[B]-[C] a pared para utilizarloindividualmente o en conjunto.[D] para mesa de trabajo o parasuelo.[E] a techo (con rotación de losbrazos giratorios)Para pasar de la posición [A] a laposición [B] hay que hacer girarlos brazos de 180° y volcar elbobinador.Cada modelo de enrollatubo esapto para el tránsito de uno delos siguientes fluidos:- Agua.- Aire.- Gasoil.- Grasa.- Aceite, líquido anticongelantey similares.En el catálogo de los productosestá indicada, además de la pre-sión máxima de uso, también lacompatibilidad de los diferentesmodelos de enrollatubo con lossusodichos fluidos. El uso conlíquidos diferentes de los especi-ficados en el catálogo productosse considera incorrecto.MONTAGESCHLAUCHAUFROLLERMögliche Positionen:[A]-[B]-[C] Wandmontage einzelnerSchlauchaufroller oder in Reihe;[D] Montage auf der Werkbankoder dem Fussboden;[E] Deckenmontage (mit Rotationder verstellbaren Arme).Um von Position [A] nach Position [B]zu wechseln müssen die Arme um 180°gedreht und der Schlauchaufrollerauf den Kopf gestellt werden.Alle Modelle vom Schlauchaufrollereignen sich für das Fördern von:- Wasser.- Luft.- Diesel.- Schmierfett.- Öl, Frostschutzmittelund ähnliche.Im Produktkatalog wird neben demmaximal zulässigen Betriebsdruckauch die Kompatibilität der ein-zelnen Schlauchaufroller-Modellemit den oben genannten Fluidenangegeben. Der Gebrauch vomSchlauchaufroller mit anderenProdukten als den oben genann-ten Fluiden ist unsachgemäß unddamit verboten.INSTALLATION DEL'ENROULEURPositions possibles :[A]-[B]-[C] au mur pour utilisationsimple ou en batterie.[D] sur banc ou au sol.[E] au plafond (avec rotation desbras orientables)Pour passer de la position [A] à laposition [B] il faut faire pivoter lesbras de 180° et renverser l'enrou-leur.Chaque modèle d'enrouleur estapproprié au passage d'un desfluides suivants:- Eau.- Air.- Gazole.- Graisse.- Huile, antigel etproduits similaires.Dans le catalogue produits onindique, outre la pression maxi-mum d'utilisation, la compatibilitédes différents modèles d'enrou-leur avec les fluides cités ci-dessus.L'utilisation avec des liquides dif-férents de ceux qui sont spécifiésdans le catalogue produits doitêtre considérée comme incor-recte.RUУСТАНОВКА КАТУШКИВозможные положения:[A]-[B]-[C] к стене для отдельногоиспользования или с батареей.[D] к стойке или к полу.[E] на потолоке (с вращениемповоротных кронштейнов).Для перехода с позиции [A] впозицию [B] необходимо повер-нуть кронштейны на 180° и пере-вернуть катушку.Каждая модель раздаточнойкатушки пригодна к прохожде-нию следующих веществ:- Вода.- Воздух.- Дизельное топливо.- Смазка.- Масло, антифриз и подобные.В каталоге изделий, кроме макси-мального давления при исполь-зовании, указывается совмести-мость различных моделей катушекс вышеуказанными жидкостями.Использование жидкостей, отлич-ных от указанных в каталоге това-ров считается неправильным.