1C-11G50/G70/G85 OPERACION 1CV A HzØ18300REMOTESTARTREMOTESTARTINCHES2015128L1 L2 L3 18262Off/0On/I114885CAUTIONPRECAUTIONPRECAUCIONVORSICHT1026SD80DANGER PELIGROGEFAHR DANGERTO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,READ OPERATORS MANUAL.IMPROPER CONNECTION OF GENERATOR TO ABUILDING'S ELECTRICAL SYSTEM CAN ALLOWELECTICAL CURRENT FROM THE GENERATORTO BACKFEED INTO UTILITY LINES.THIS MAY RESULT IN ELECTROCUTIONOF UTILITY WORKERS, FIRE OR EXPLOSION.CONNECTIONS TO A BUILDING'S ELECTRICALSYSTEM MUST BE MADE BY A QUALIFIEDELECTRICIAN AND COMPLY WITH ALLAPPLICABLE LAWS AND ELECTRICAL CODES.BORNES DE CONEXIONRACCORDS TERMINALSTERMINAL CONNECTIONSVERBINDUNGSKLEMMEN240120480277208120L1-L2 = 480V L1-N = 277VL2-L3 = 480V L2-N = 277VL3-L1 = 480V L3-N = 277VN-208120240120480277208120L1-L2 = 208V L1-N = 120VL2-L3 = 208V L2-N = 120VL3-L1 = 208V L3-N = 120VN-240120480277L1-L3 = 240VL1-N = 120VL2-N = ----L3-N = 120V114898T7L1T1T2L2T8 T5T1T4T7NT12T10T9T6T11L1T3L3L1T7 T1L2T8T2NT10T12T3T6T5T4T11L3T9T10NT5T11T12 T2T4T9L3T3T8T6L-N120VL-NL-L120VL-L240V114887114899114902..BETRIEBSANLEITUNGFUR MOBILEAGGREGATE....OPERATING INSTRUCTIONSFOR MOBILE GENERATORS..........INSTRUCTIONS D'OPERATIONDU GENERATEUR MOBILE....VOR DEM STARTEN1. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN.2. GERAT WAAGRECHT STELLEN.3. RADER BLOCKIEREN.4. GERAT ERDEN.5. STAND ALLER FLUSSIGKEITEN PRUFEN.HANDSTARTEN1. ALLE AUSSEREN BELASTUNGEN ABSCHALTEN.2. SPANNUNGSWAHLSCHALTER SETZEN.3. SPANNUNGSWAHLSCHALTER VERRIEGELN.4. NOTSTOPKNOPF IN "ON" POSITION SETZEN.5. MOTORSTARTSCHALTER AUF POSITION "START/LAUF"DRUCKEN.6. MOTOR VOLLZIEHT 3 STARTVERSUCHE.FERNSTART1. SIEHE BETRIEBSVORSCHRIFT.ABSCHALTEN1. ALLE AUSSEREN BELASTUNGEN ABSCHALTEN.2. MOTORSTARTSCHALTER AUF POSITION "OFF"DRUCKEN.3. KRAFTSTOFFTANK FULLEN.INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHADE GENERADORES MOVILESBEFORE STARTING1. READ OPERATOR'S MANUAL.2. LEVEL UNIT.3. BLOCK WHEELS.4. GROUND UNIT.5. CHECK ALL FLUID LEVELS.MANUAL STARTING1. DISCONNECT ALL EXTERNAL LOADS.2. SET VOLTAGE SELECTOR SWITCH.3. LOCK VOLTAGE SELECTOR SWITCH.4. TURN EMERGENCY STOP BUTTON TO "ON" POSITION.5. PUSH ENGINE START SWITCH TO"START/RUN" POSITION.6. ENGINE WILL MAKE 3 ATTEMPTS TO START.REMOTE START1. SEE OPERATOR'S MANUAL.STOPPING1. DISCONNECT ALL EXTERNAL LOADS.2. PUSH ENGINE START SWITCH TO "OFF" POSITION.3. FILL FUEL TANK.AVANT LE DEMARRAGE1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.2. NIVELER LA MACHINE.3. BLOQUER LES ROUES AVEC CALES DE ROUES.4. METTRE A TERRE LA MACHINE.5. VERIFIER LE NIVEAU DE TOUS LES FLUIDES.DEMARRAGE A LA MAIN1. DECONNECTER TOUS LES REGIMES EXTERNES.2. REGLER LE COMMUTATEUR DES TENSIONSD'ALIMENTATION.3. SERRER LE COMMUTATEUR DES TENSIONSD'ALIMENTATION.4. TOURNER LE BOUTON D'ARRET D'URGENCEA LA POSITION "ON".5. PRESSER L'INTERRUPTEUR DE DEMARRAGEDU MOTEUR A LA POSITION "DEMARRAGE/MARCHE".6. LE MOTEUR S'ESSAYERA DE DEMARRER 3 FOIS.DEMARRAGE A DISTANCE1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.ARRET1. DECONNECTER TOUS LES REGIMES EXTERNES.2. PRESSER L'INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DUMOTEUR A LA POSTION "OFF".3. REMPLIR LE RESERVOIR A CARBURANT.ANTES DEL ARRANQUE1. LEA EL MANUAL DEL OPERARIO.2. NIVELE LA UNIDAD.3. COLOQUE CUNAS DEBAJO DE LAS RUEDAS.4. CONECTE LA UNIDAD A TIERRA.5. CONTROLE TODOS LOS LIQUIDOS.ARRANQUE MANUAL1. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS EXTERNAS.2. AJUSTE LA LLAVE SELECTORA DE VOLTAJE.3. BLOQUEE LA LLAVE SELECTORA DE VOLTAJE.4. GIRE A LA POSICION "ON" EL BOTON DEPARADA DE EMERGENCIA.5. OPRIMA A LA POSICION "ARRANQUE/MARCHA" ELINTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR.6. EL MOTOR INTENTARA ARRANCAR 3 VECES.ARRANQUE REMOTO1. VEA EL MANUAL DEL OPERARIO.DETENCION DEL MOTOR1. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS EXTERNAS.2. OPRIMA A LA POSICION "OFF" EL INTERRUPTORDE ARRANQUE DEL MOTOR.3. LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.114904REMOTE STARTFERNSTARTARRANQUE REMOTODEMARRAGE ADISTANCE114897POUR REMORQUEG - FEUX DE STOP ET DE DIRECTION DY - FEUX DE STOP ET DE DIRECTION GBr -FEUX D'ARRIERE, DE POSITION ETDE PLAQUE D'IMMATRICULATIONW - MISE A TERREL - FREINS ELECTRIQUESB - CHARGE DE LA BATTERIEG - RECHTES BREMSLICHT UND BLINKERY - LINKES BREMSLICHT UND BLINKERBr -SCHLUSS-, SEITEN- UNDKENNZEICHENLEUCHTEW - ERDUNGL - ELEKTRISCHE BREMSEB - BATTERIE-LADUNGANHÄNGER-VERDRAHTUNGTRAILER WIRINGG - RIGHT BRAKE LIGHT AND DIRECTIONALY - LEFT BRAKE LIGHT AND DIRECTIONALBr -TAIL, SIDE AND LICENSE PLATE LIGHTSW - GROUNDL - ELECTRIC BRAKESB - BATTERY CHARGEDE REMOLQUEG - LUZ FRENO Y GIRO DERECHAY - LUZ FRENO Y GIRO IZQUIERDABr -LUZ TRASERA, LATERAL Y PLACADE MATRICULAW - TIERRAL - FRENOS ELECTRICOSB - CARGA BATERIA115681DISPOSITION DES CABLESCANALISATION ELECTRICAEL MANUAL DE OPERACION DEBESER RETENIDO EN LA MAQUINA.CONTACTE A SU DISTRIBUIDORWACKER MAS CERCANO PARAPEDIR UN EJEMPLARADICIONAL.LA NOTICE D'EMPLOI DOITETRE MUNIE SUR LA MACHINE.CONTACTER LE DISTRIBUTEURWACKER LE PLUS PROCHEPOUR COMMANDER UNEXEMPLAIRE SUPPLEMENTAIRE.115096OPERATOR'S MANUAL MUST BESTORED ON MACHINE.REPLACEMENT OPERATOR'SMANUAL CAN BE ORDEREDTHROUGH YOUR LOCAL WACKERDISTRIBUTOR.DIE BETRIEBSVORSCHRIFT MUSSAN DER MASCHINE AUFBEWAHRTWERDEN. ZUR BESTELLUNG VONERSATZBÜCHERN WENDEN SIESICH BITTE AN IHRENÖRTLICHEN WACKER HÄNDLER.