EMPLEO Y MANTENIMIENTO143ESPAÑOLcod. 19501381 -45 cm 50 cm 60 cm 70 cm 75 cm 80 cm 70 cm 75 cm 80 cm0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2B-0 55 69 83 50 62 75 41 52 62 35 44 53 33 41 50 31 39 47 B-0 64 80 96 60 75 89 56 70 84B-5 81 102 122 73 92 110 61 76 92 52 65 78 49 61 73 46 57 69 B-5 94 118 141 88 110 132 82 103 124C-0 107 134 161 97 121 145 81 101 121 69 86 104 64 81 97 60 76 91 C-0 124 155 187 116 145 174 109 136 163C-5 137 171 205 123 154 184 102 128 154 88 110 132 82 102 123 77 96 115 C-5 158 197 237 147 184 221 138 173 207D-0 163 203 244 146 183 220 122 153 183 105 131 157 98 122 146 92 114 137 D-0 188 235 282 176 220 264 165 206 247D-5 189 236 283 170 212 255 142 177 212 121 152 182 113 142 170 106 133 159 D-5 218 273 328 204 255 306 191 239 287E-0 215 269 322 193 242 290 161 202 242 138 173 207 129 161 193 121 151 181 E-0 249 311 373 232 290 348 218 272 326E-5 244 305 366 220 275 329 183 229 275 157 196 235 146 183 220 137 172 206 E-5 282 353 424 264 329 395 247 309 371F-0 270 338 405 243 304 365 203 253 304 174 217 261 162 203 243 152 190 228 F-0 313 391 469 292 365 438 274 342 410F-5 296 370 444 267 333 400 222 278 333 190 238 286 178 222 267 167 208 250 F-5 343 429 514 320 400 480 300 375 450G-0 325 407 488 293 366 439 244 305 366 209 261 314 195 244 293 183 229 275 G-0 376 471 565 351 439 527 329 412 494G-5 351 439 527 316 395 475 264 330 395 226 282 339 211 264 316 198 247 297 G-5 407 508 610 380 475 569 356 445 534G-10 378 472 566 340 425 510 283 354 425 243 303 364 227 283 340 212 266 319 G-10 437 546 655 408 510 612 382 478 574Cod. 19700821Interfila - Row spacing - ReihenabstandDistance entre les lignes - Distancia entre las hilerasPeso specifico - Specific weight - Spezifisches GewichtPoids specifique - Peso especifico : Kg/dm‡GASPARDO Seminatrici S.p.A.Posizione regolazione distributore - Position of distributor adjustmentEinstellung Einstellvorrchtung - Position reglage distributeur - Posici nregulaci n distribuidorInterfila - Row spacing - ReihenabstandDistance entre les lignes - Distancia entre las hilerasPeso specifico - Specific weight - Spezifisches GewichtPoids specifique - Peso especifico : Kg/dm‡Posizione regolazione distributore - Position of distributor adjustment - Einstellung Einstellvorrchtung - Position reglage distributeurPosici n regulaci n distribuidorSpandiconcime - Tabella di distribuzioneFertilizer - Distribution table D ngerstreuer - D ngermengetabelleEspandeur d’engrais - Tableaux de distribution Abonadora - Prospectos de distribuci n(*) Con ruote da 6.50/80 R15 diminuire i valori della tabella del 4%. Con ruote 7.50 R16 diminuire i valori della tabella del 20%.(*) With 6.50/80 R15 wheels decrease distribution quantity by 4% . With 7.50 R16 wheels decrease by 20% .(*) Mit Bereifung 6.50/80 R15 die Mengen der Tabelle um 4% vermindern. Mit Bereifung 7.50 R16 die Mengen der Tabelle um 20% vermindern.(*) Avec roues de 6.50/80 R15 diminuer les donnØes du tableau de 4% . Avec roues de 7.50 R16 diminuer de 20% .(*) Con ruedas 6.50/80 R15 disminuir los valores de la tabla del 4%. Con ruedas 7.50 R16 disminuir los mismo del 20%.I valori della tabella costituiscono solo valori indicativi, in quanto il peso specifico e la grandezza dei granelli sono spesso diversi. - The chart values are only approximate, since the specificweight and the size of the granules often differ . - Die Tabellenwerte sind Richtwerte, da das spezifische Gewicht und die Gr e der K rner oft unterschiedlich sind. - Les valeurs indiquØessur le tableau de rØglagecostituent simplement des valeurs donnØes titre indicatif car le poids spØcifiqueet la grandeur des grains sont souvement diffØrents. - Los valores de la tabla sons lo indicativos, ya que el peso espec fico y las dimensiones de los granos son, generalmente, diferentes.Z30Z20Trasmissione ruota motriceTransmission drive wheelbersetzung d entrainemetTransmision roue motriceTransmici n de la rueda motrizZ20Z10Z25Z20Z20Z15Trasmissione ruota motriceTransmission drive wheelbersetzung d entrainemetTransmision roue motriceTransmici n de la rueda motriz5.00/80R15 (*)5.00/80R15 (*)de siembra. Graduar también la profundidad a la que debeenterrarse el fertilizante, variando la altura del resorte (Fig. 40).Una vez efectuada esta operación se aconseja cortar la parteexcedente de tubo flexible para evitar la formación de doblecesque pudieran obstruir la salida del fertilizante (Fig. 40-41).3.15.2 SPEEDY SETEl depósito de la abonadora se puede equipar con el SPEEDYSET (Fig. 41), que permite regular los dosificadores volumétricosMINIMAX (modificados de manera adecuada) en cada depósitocon una sola maniobra. Periódicamente, controle que las tapasde deslizamiento estén alineadas. A continuación, se indica latabla de distribución (19702951) adecuada para dicharegulación.3.15.3 ABONADOR - Cuadro de distribución (Kg/Ha)ATENCIÓN: el dosificador MINIMAX, regulado en las primerasposiciones (B0÷C0 o 1÷1,5 con SPEEDY SET) a causa de laapertura reducida, se puede atascar, sobre todo si se empleanabonos con granulometría irregular. Si la cantidad de abono quese desea distribuir coincide con las primeras posiciones (líneasoscuras en la tabla) contacte al Fabricante. Los valores de latabla son sólo indicativos, puesto que el peso específico y lamedida de los gránulos no siempre son iguales.De todas maneras, refiérase siempre al peso específico indicadoen el envase del producto o diríjase directamente al productor.En el caso de valores de peso específico diferentes de aquellosindicados en las tablas, contacte la GASPARDO SeminatriciS.p.A..