AIR CONDITIONER INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREINSTALLATION DE L’AIR CONDITIONNEAIR CONDITIONER INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIREINSTALLATION DE L’AIR CONDITIONNEChoosing The Installation Location• When installing, use the nearest power socket. Make sure the power socket iseasy to reach so you can quickly disconnect your air conditioner in case ofemergency.• Ensure that the air conditioner is well supported, securely fastened, easilyreachable and not obstructed (see “Dimensions” on page 20).• Avoid locations with: salty or sulphurous air, draughts, dampness and flammable gas.• If you install the drainage system, be sure to channel the condensed water to a suitable location.• Covers, obstructions and unsteady support may cause excessive operating noise and vibration.• The rear end of the air conditioner is splash proof.You need not shield or cover it.Elija la mejor ubicación• Para instalar, utilice la toma de corriente más cercana. Asegúrese de que es una toma de fácil acceso, porsi tiene que desconectar el aire acondicionado en una situación de emergencia.• Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga un buen soporte, este sujeto seguramente, a un fácilalcance y no obstruido (vea “Dimensiónes” en la página 20).• Evite lugares con: aire salado o sulfuroso, corrientes de aire, humedad y gas inflamable.• Si instala el sistema de drenaje, asegúrese de canalisar el agua condensada a un lugar conveniente.• Cubiertas, obstrucciones y poca estabilidad pueden causar un ruido y vibración excesiva durante elfuncionamiento.• La parte posterior del acondicionador de aire es a prueba de salpicaduras. No es necesario protegerla ocubrirla.Choisir la location d’installation• Pendant l’installation, utilisez la prise de courant la plus proche. Assurez-vous que la prise de courantsoit facile d’accès, afin de pouvoir déconnecter votre climatiseur en cas d’urgence.• Assurez-vous que votre climatiseur est bien supporté, vitesse securisée, facile d’accès et non bloqué(voir “Dimensions” à la page 20).• Evitez locations avec: air salé ou sulfureux, endroits secs, humidité et gaz flammable.• Si vous installez le système de drainage, soyez sûr que l’eau condensée est canalisée vers une locationconvenable.• Couvercees, les obstructions et support irregulier peuvent causer bruit et vibration durant l’operation.• La partie arrière de votre climatiseur est déjà protegée, il n’est pas necessaire de la couvrir.Noise Considerations• Select an installation location that can support the weight of the air conditioner and one that will notcause increased operating noise and vibration.• Ensure that airflow and noise from the rear side of the unit (outdoor) when installed, do not disturbneighbouring residents.• Obstacles placed in front of the air outlet on the rear side of the unit (outdoor), or covers placed overit will cause excessive noise and deterioration in performance.Consideraciones• Seleccione un fugar para instalación que pueda soportar el peso del acondicionador de aire y que a lavez no cause un incremento de ruido y vibración cuando éste operando.• Asegúrese que durante la instalación, la corriente de aire y el ruido provenientes de la parte trasera dela unidad (en el exterior), no cause incovenientes a sus vecinos.• Los obstáculos colocados en frente de la salida de aire de la parte posterior de la unidad (en el exterior),o cubiertas colocadas sobre la misma, causan ruido excesivo y deterioran su función.Considérations sonores• Sélectionner un endroit d’installation qui peut supporter le poids de l’air conditionné et qui ne provoquerapas d’augmentation du bruit de fonctionnement et des vibrations.• S’assurer que le courant d’air et le bruit provenant de l’arrière de l’appareil (extérieur) une fois installé,ne dérangent pas les voisins.• S’assurer que le courant d’air et le bruit de l’arrière de l’appareil (extérieur), ou des couvercles placésdessus ne vont pas provoquer de bruit excessif ni de détérioration dans les performances.19CW-C180/240EN(19-26) 29/5/01, 8:14 pm18