35 SRM-4000/5000ENGLISHDEUTSCHITALIANOThere are two types of shields: namely one used exclusivelyfor Nylon line and another one used exclusively for steelblade. When Nylon line is used, use the shield for Nylonline. When steel blade is used, use the shield for steelblade.METHOD TO CHANGE SHIELDRemove screw (M5× 18) on the right side of the shield andslide the shield to the left and remove it. Put shield ofanother type into groove and slide it to the right until it stopsand be sure to fasten with the removed screw (M5× 18).Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: Der eineSchultzschild wird bei Verwendung des Nylonfadenkopfes,der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt.Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwendenSie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf. Wenn SieMetallblätter einsetzen verwenden Sie den Schutzschildfür Metallblätter.WECHSELN DES SCHUTZSCHILDESEntfernen Sie die Schraube (M5× 18) an der rechten Seitedes Schutzschildes, schieben Sie den Schutzschild nachlinks und nehmen ihn ab. Den andere Schutzschild in derFührung nach rechts bis Anschlag schieben und mit derSchraube (M5× 18) sichern.Ci sono due tipi di protezione per i decespugliatori: quellautilizzata esclusivamente con testina a filo di nylon, equella utilizzata solo per il taglio con disco. Si raccomandaquindi di utilizzare le protezioni in abbinamento conl’apparato di taglio adeguato.SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONEAllentare e rimuovere la vite (M5× 18) sul lato destro dellaprotezione, facendola scorrere in avanti fino allo sganciodefinitivo. Quindi posizionare la nuova protezione nellostesso punto, facendola scorrere sulla destra fino in fondo,assicurandosi che sia correttamente in posizione prima diserrare nuovamente la vite (M5× 18) rimossa in precedenza.123451. Bracket2. Shield3. Screw M5× 184. Cut off knife5. Screw 5× 121. Runge2. Schutzschild3. Schraube M5× 184. Fadenschneidmesser5. Schraube 5× 121. Supporto2. Protezione3. Vite M5× 184. Coltello taglia filo5. Vite 5× 12INSTALLING NYLON LINE CUTTINGATTACHMENTInsert locking tool into a hole located on the right side ofangle transmission while forcing retainer spring to the leftside. Insert locking tool further into blade retainer fixing slotto fix output shaft.1. Blade retainer fixing slot2. Blade retainer3. Washer4. Nylon line cutting attachment1234INSTALLIEREN DER NYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNGStecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf derrechten Seite des Winkelgetriebes.Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links.Stecken Sie das Blocklerwerkzeug in das Arretierungslochder Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zublockieren.1. Arretlerungsloch-Fixierplatte2. Fixierplatte3. Scheibe4. SchneidvorrichtungMONTAGGIO DELLA TESTINA CON FILODI NYLONInserite la chiave a perno ferma-disco nel foro sulla partedestra della testina, tirando la molla porta disco a sinistra.Inserire ulteriormente il perno di bloccaggio nellascanalatura della piasrina porta-disco per bloccarel’alberino.1. Scanalatura della piastrina porta-disco2. Piastrina porta-disco3. Anello4. Apparato di taglio