36SRM-4000/5000ENGLISHDEUTSCHITALIANONYLON LINE CUTTING ATTACHMENTType: DS-5Thread: Left-hand thread M10 × 1.25 pitchNYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNGTyp: DS-5Linksgewinde, Gewindegang M10 × 1.25TESTINA CON FILO DI NYLONTipo: DS-5Filettatura: Sinistrorsa M10 × passo 1,251. Locking tool2. Nylon line cutting attachment1. Arretierwerkzeug2. Schneidvorrichtung1. Chiave a perno ferma-disco2. Apparato di taglioCAUTIONFasten output shaft using locking tool securely inorder to avoid the possibility of output shaftrotating when mounting nylon line cuttingattachment.Thread cutting attachment onto shaft (anticlockwise) untilit is tight.Remove locking tool.ATTENZIONEFissate bene l’alberino di uscita con una chiave difissaggio onde evitare la possibilità che l’alberinostesso ruoti montando la testina a filo nylon.Infilare l’apparato di taglio (girando in senso antiorario) finquando è serrato.Rimuovere l’utensile di bloccaggio.VORSICHTHindern Sie den Werkzeug-Aufnahmebolzen sichzu drehen, indem Sie das Arretierwerkzeugbenutzen während Sie den Fadenkopf montieren.Den Nylonfadenkopf (durch Drehen entgegen dem Uzs.)auf die Welle aufschrauben, von Hand gut festziehen.Das Arretierwerkzeug entferen.ADJUSTING NYLON LINE• Make sure there is no bystander within 15 m radius andpay enough attention to objects in the surroundingsbefore starting operation.• Do not rotate the cutting head at more than 10000 r/mim.• Do not hit the cutting head against hard foreign matterssuch as rocks, concrete, tree stub and bottle etc.• When releasing Nylon line from spool hit tap knob ofspool against the ground surface lightly at rotation speedlower than 4500 r/min.1. Auslöseknopf2. Auslöseknopf leicht gegen den Boden tippen.3. Fadenführung1. Pomello di battuta2. Colpite leggermente il terreno con il pomello di battuta.3. Il filo esce.EINSTELLUNG DER FADENLÄNGE• Vergewissern sie sich, dass sich keine Zuschauerinnerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten undbeachten Sie die Objekte in Ihrer Umgebung, bevor Siemit der Arbeit beginnen.• Den Fadenkopf nicht mit mehr als 10000 U/Min.einsetzen.• Den Fadenkopf nicht gegen harte Fremdkörper wieSteine, Beton, Holzstücke oder Flaschen schlagen.• Um den Nylonfaden nachzustellen, den Fadenkopf beiunter 4500 U/Min. leicht auf den Boden aufschlagen.REGOLAZIONE DEL FILO DI NYLON• Assicuratevi che nessuno sia presente entro un raggio di15 m e verificate che vi non siano oggetti estranei nellazona d’operazione, prima di iniziare a lavorare.• Non fate girare la testina a più di 10000 r/min.• Prestate attenzione a non battere il pomello contromateriali duri quali rocce, calcestruzzo, tronchi d’albero,bottiglie ecc.• Tenete la velocità di rotazione a meno di 4500 r/min poidate un leggero colpo contro il terreno con il pomello edil filo avanzerà automaticamente.1. Tap knob2. Hit knob against the ground surface lightly3. Nylon line comes out12312