7-28ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONSDU TERRAINCe véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrainuniquement. Les revêtements de route peuvent entraînerune perte de contrôle du véhicule.AVERTISSEMENTNe jamais conduire sur des surfaces revêtues, y compristrottoirs, allées, parcs de stationnement et routes. LesVTT ne sont conçus que pour une utilisation tout-ter-rain.Les revêtements de route peuvent fortement entraver lamaniabilité du VTT et provoquer sa perte de contrôle.Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou autoroute.La conduite sur la voie publique est dangereuse en raisondes risques de collisions avec d’autres véhicules.AVERTISSEMENTNe jamais conduire un VTT sur une rue, route ou auto-route, même s’il s’agit d’une route cendrée ou recouver-te de gravier. Il y a risque d’entrer en collision avec unautre véhicule. La conduite des VTT sur des rues, rou-tes ou autoroutes est illégale dans la plupart des pays.VIGILE DONDE CONDUCEEsta máquina está diseñada exclusivamentepara su empleo fuera de carretera. La conduc-ción sobre superficies pavimentadas puede pro-vocar una pérdida del control.ADVERTENCIAEvite siempre circular por superficies pavimenta-das, como aceras, caminos privados, zonas de es-tacionamiento y calles. Los ATV estan diseñadosúnicamente para su uso fuera de carretera. Lassuperficies pavimentadas pueden reducir consi-derablemente el manejo y gobernabilidad delATV, y provocar la pérdida de control del mismo.No conduzca por calles, carreteras u otras víaspúblicas.La conducción por vías públicas puede dar lugara la colisión con otros vehículos.ADVERTENCIANo conduzca nunca este ATV por calles, carrete-ras u otras vías públicas, ni siquiera por caminosde tierra o grava. Podría colisionar con otro vehí-culo. En muchos lugares constituye una infrac-ción conducir un ATV por calles, carreteras yotras vías públicas.