9-8FBU00526B. REMISAGEUn remisage prolongé (60 jours ou plus) du véhicule exi-ge l’application de certaines mesures afin de le mainteniren bon état. Il convient de le nettoyer à fond avant deprendre les mesures suivantes:1. Remplir le réservoir d’essence fraîche et, si dispo-nible, y ajouter un produit stabilisateur.N.B.:L’utilisation d’un produit stabilisateur rend inutile la vi-dange du circuit de carburant. Consulter un concession-naire Yamaha s’il faut effectuer la vidange du circuit decarburant.2. Retirer la bougie, verser environ une cuillerée àsoupe d’huile de moteur SAE 10W30 ou 20W40dans l’orifice prévu pour la bougie et remonter cel-le-ci. Mettre le fil de bougie à la masse et virer quel-ques fois le moteur pour répartir l’huile sur les pa-rois de cylindre.3. Nettoyer soigneusement la chaîne de transmissionet la lubrifier. (Pour plus de détails, voir page 8-82.)4. Lubrifier tous les câbles de commande.SBU00526B. ALMACENAJEEl almacenaje de larga duración (60 días o más)de su máquina requerirá algunos procedimien-tos preventivos para protegerla contra el deterio-ro. Después de haber limpiado toda la máquina,prepárela para el almacenaje de la forma si-guiente:1. Llene el depósito de combustible con com-bustible nuevo y añada estabilizador decombustible (si está disponible).NOTA:El empleo de estabilizador de combustible elimi-na la necesidad de drenar el sistema de combus-tible. Si debe drenar el sistema de combustible,consulte a un concesionario Yamaha.2. Extraiga la bujía, introduzca una cucharadade aceite de motor SAE 10W30 ó 20W40 porel orificio de la bujía y vuelva a instalar labujía. Ponga a masa el cable de la bujía yvire el motor varias veces para revestir lapared del cilindro con aceite.3. Limpie toda la cadena de transmisión y lu-bríquela (Vea la página 8-82).4. Lubrique todos los cables de control.