4 - 47ENGEMBRAYAGE ET PIGNON MENÉ PRIMAIREKUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD5. Montieren:l KugelHINWEIS:Motoröl auf Kugel auftragen.6. Montieren:l Druckstange 1 1l Druckplatte 2l Anlaufscheibe 3l Mutter (Druckstange 1) 47. Montieren:l Druckplatte 1l Kupplungsfeder 2l Schraube (Kupplungsfeder) 3HINWEIS:l Pfeilmarkierung a auf der Druckplatte aufdie Stanzmarkierung b auf der Kupplungs-nabe ausrichten.l Schrauben schrittweise über Kreuz festzie-hen.T R. .6 Nm (0,6 m · kg)8. Kontrollieren:l Ausrückhebel ausrichtenAusrückhebel in Pfeilrichtung drückenund sicherstellen, daß die Markierun-gen aufeinander ausgerichtet sind →Einstellen.a Markierung auf dem Ausrückhebelb Markierung auf dem Kurbelgehäuse5. Installer:l BilleN.B.:Enduire la bille d’huile de moteur.6. Installer:l Tige de commande 1 1l Plaque de poussée 2l Rondelle 3l Écrou (tige de commande 1) 47. Installer:l Pression 1l Ressort d’embrayage 2l Boulon (ressort d’embrayage) 3N.B.:l Aligner le repère poinçonné a sur le plateau depression et le repère poinçonné b sur la noixd’embrayage.l Serrer les boulons en plusieurs passes et en sui-vant un ordre entrecroisé.T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)8. Contrôler:l Position du levier de pousséePousser le levier de poussée dans la direc-tion de la flèche et veiller à aligner les repè-res d’alignement et corriger si nécessaire.a Repère d’alignement sur le levier de pousséeb Repère d’alignement sur le carter-moteur