4 - 71ENGCARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIERKURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE2. Montieren:l AusgleichswelleHINWEIS:Markierung a auf dem Ausgleichswellen-Antriebszahnrad auf die Markierung b aufdem Ausgleichswellen-Abtriebszahnrad aus-richten.Kurbelgehäuse1. Auftragen:l Dichtmasse(auf die rechte Kurbelgehäusehälfte 1)HINWEIS:Paßflächen der Kurbelgehäusehälften (linksund rechts) vor dem Auftragen der Dichtmassereinigen.Quick gasket ®ACC-QUICK-GS-KTYAMAHA-Dichtmasse Nr.121590890-855052. Montieren:l Paßhülse 1l Kurbelgehäusehälfte (rechts)(auf Kurbelgehäusehälfte (links))HINWEIS:l Rechte Kurbelgehäusehälfte auf die linkeKurbelgehäusehälfte aufsetzen. Vorsichtigmit einem weichen Hammer auf die Gehäu-sehälfte klopfen.l Bei der Montage des Kurbelgehäuses solltesich die Pleuelstange im oberen Totpunkt(TDC) befinden.2. Installer:l BalancierN.B.:Aligner le repère poinçonné a du pignon menantde balancier et le repère poinçonné b du pignonmené de balancier.Carter-moteur1. Appliquer:l Pâte d’étanchéitéSur le demi-carter droit 1.N.B.:Nettoyer le plan de joint du carter-moteur (les deuxdemi-carters) avant d’enduire la pâte à joint.Quick gasket ® :ACC-QUICK-GS-KTYAMAHA Bond n˚1215:90890-855052. Installer:l Goujon 1l Demi-carter droitSur le demi-carter gauche.N.B.:l Assembler le carter en plaçant le demi-carterdroit sur le demi-carter gauche. Tapoter légère-ment sur le carter-moteur à l’aide d’un maillet enplastique.l Monter le carter-moteur en veillant à placer labielle au PMH (point mort haut).