INSPADJ3 - 22MOTORKÜHLFLÜSSIGKEITSTANDKONTROLLIERENWARNUNGDer heiße Kühler steht unter Druck.Daher niemals den Kühlerverschluß-deckel 1, die Ablaßschraube oderKühlsystemschläuche bei heißemMotor abnehmen, denn austreten-der Dampf und heiße Kühlflüssigkeitkönnten ernsthafte Verbrühungenverursachen.Den Kühlerverschlußdeckel erst nachAbkühlen des Motors öffnen. Dazueinen dicken Lappen über den Küh-lerverschlußdeckel legen und denDeckel langsam gegen den Uhrzei-gersinn bis zum Anschlag drehen,damit der restliche Druck entwei-chen kann. Wenn kein Zischen mehrzu vernehmen ist, auf den Dekkeldrücken und ihn gegen den Uhrzei-gersinn abschrauben.ACHTUNG:Hartes Wasser oder Salzwassersind für den Motor schädlich.Destilliertes Wasser, am bestenjedoch Kühlflüssigkeit verwenden.1. Das Motorrad auf eine ebeneFläche stellen und vollständiggerade halten.2. Kontrollieren:• KühlflüssigkeitsstandDer Kühlflüssigkeitsstandsollte sich zwischen der Maxi-malstand-Markierung a undfür Minimalstand-Markierungb befinden.Unter halb der Minimalstand-Markierung → Kühlflüssigkeitder empfohlenen bis zum vor-geschriebenen Stand auffül-len.3. Den Motor starten und einigeMinuten warmlaufen lassen.4. Den Motor abstellen und denKühlflüssigkeitsstand erneutkontrollieren.HINWEIS:Vor der Kontrolle des Kühlflüssig-keitsstands einige Minuten warten,damit sich die Kühlflüssigkeit setzenkann.MOTORECONTROLLO DEL LIVELLO DIREFRIGERANTEAVVERTENZANon rimuovere il tappo del radiatore1, il bullone di scarico e i flessibiliquando il motore ed il radiatore sonocaldi. Si potrebbe verificare la fuoriu-scita sotto pressione di liquido evapori bollenti, che potrebbe provo-care infortuni gravi.Dopo che il motore si è raffreddato,posizionare un asciugamano spesso sultappo del radiatore e far ruotare len-tamente il tappo in senso opposto alfermo. Questa procedura consentirà lafuoriuscita della pressione residua.Quando non si sente più il sibilo carat-teristico, premere sul tappo del radia-tore e svitarlo in senso antiorario perrimuoverlo.ATTENZIONE:L’acqua dura o salata è dannosa per icomponenti del motore. È possibileusare acqua distillata, se non è dispo-nibile acqua dolce.1. Posizionare il veicolo su una super-ficie piana e tenerlo in posizioneeretta.2. Ispezionare:• Livello liquido di raffreddamentoIl livello del liquido di raffredda-mento deve trovarsi tra i riferi-menti di livello massimo a e dilivello minimo b.Il livello del liquido di raffredda-mento è inferiore al riferimentodel minimo “LOW” → Aggiun-gere acqua dolce (acqua del rubi-netto) fino al livello corretto.3. Avviare il motore e farlo riscaldareper alcuni minuti.4. Spegnere il motore e ricontrollare illivello del liquido di raffredda-mento.NOTA:Prima di controlla il livello del liquido diraffreddamento, attendere qualcheminuto per lasciare depositare il liquidodi raffreddamento.MOTORINSPECCIÓN DEL NIVEL DEREFRIGERANTEADVERTENCIANo extraiga la tapa del radiador 1,el perno de drenaje y los tuboscuando el motor y el radiadorestén calientes. Podría salirlíquido y vapor hirviendo a pre-sión, lo cual puede provocardaños graves.Cuando el motor se haya enfriado,abra la tapa mediante el siguienteprocedimiento: Coloque un pañogrueso por ejemplo una toalla,sobre la tapa del radiador, girelentamente la tapa hacia laizquierda hasta que se detenga.Este procedimiento permite quese escape cualquier presión resi-dual que quede. Cuando se hayadetenido el silbido, presione latapa mientras la gira hacia laizquierda y retírela.ATENCION:Tanto el agua pesada como elagua salada son perjudicialespara las piezas del motor. Puedeutilizar agua destilada en caso deque no consiga agua blanda.1. Coloque la motocicleta en unasuperficie nivelada y manténgalaen posición vertical.2. Inspeccionar:• Nivel de refrigeranteEl nivel de refrigerante debeestar entre las marcas demáximo a y mínimo b.El nivel de refrigerante estápor debajo de la línea de nivelbajo “LOW” → Añadir aguablanda (agua del grifo) hastael nivel adecuado.3. Ponga en marcha el motor ydeje que se caliente duranteunos minutos.4. Apague el motor y vuelva a com-probar el nivel de refrigerante.NOTA:Antes de comprobar el nivel de refri-gerante, espere unos minutos hastaque se haya asentado.MOTORMOTOREMOTOR