4 - 197ENGAC MAGNETO AND STARTER CLUTCH3. Check:• Starter clutch operation• Install the starter clutch drivegear 1 onto the starter clutch2 and hold the starter clutch.• When turning the starter clutchdrive gear counterclockwise É,the starter clutch and the starterclutch drive gear shouldengage. If the starter clutchdrive gear and starter clutch donot engage, the starter clutch isfaulty and must be replaced.• When turning the starter clutchdrive gear clockwise È, itshould turn freely.If the starter clutch drive geardoes not turn freely, the starterclutch is faulty and must bereplaced.Torque limiter1. Check:• Torque limiterDamage/wear → Replace.EC4L5000ASSEMBLY AND INSTALLATIONAC magneto and starter clutch1. Install:• Stator 1• Bolt (stator) 2• Pickup coil 3• Bolt (pickup coil) 4T R. .7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)T R. . 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)3. Contrôler:• Fonctionnement de l’embrayagedu démarreur• Installer le pignon menant del’embrayage du démarreur 1 surl’embrayage du démarreur 2 etmaintenir l’embrayage du démar-reur.• Tourner le pignon menant del’embrayage du démarreur dans lesens inverse des aiguilles d’unemontre É, l’embrayage du démar-reur et son pignon menant doivents’engrener. Si ce n’est pas le cas,l’embrayage du démarreur estdéfectueux et doit être remplacé.• Tourner le pignon menant del’embrayage du démarreur dans lesens des aiguilles d’une montre È,il doit tourner librement.Si ce n’est pas le cas, l’embrayagedu démarreur est défectueux et doitêtre remplacé.Limiteur de couple1. Contrôler:• Limiteur de coupleEndommagement/usure → Rem-placer.ASSEMBLAGE ET MONTAGEAlternateur avec rotor à alimentationpermanente et embrayage dudémarreur1. Monter:• Stator 1• Boulon (stator) 2• Bobine d’excitation 3• Boulon (bobine d’excitation) 4T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR