6. Benzin ist giftig.Sollten Sie versehentlichBenzin verschluckt, Benzin-dämpfe eingeatmet oderBenzin in die Augen bekom-men haben, sofort einenArzt aufsuchen. Falls Ben-zin auf die Haut oder Klei-dung gelangt, die betroffeneStelle unverzüglich mit Sei-fenwasser abwaschen undggf. die Kleidung wechseln.7. Den Motor nur an gut belüf-tetem Ort laufen lassen.Den Motor keinesfalls ingeschlossenen Räumenanlassen und betreiben.Abgase enthalten Kohlen-monoxid, ein farb- undgeruchloses Gas, das aberäußerst giftig ist und in kur-zer Zeit bereits zu Bewußtlo-sigkeit und sogar zum Todführen kann.8. Vorsicht beim Parken.Zum Parken stets den Motorabstellen. Das Fahrzeugnicht auf abschüssigemoder weichem Untergrundabstellen, damit es nichtumfallen kann.9. Motor, Öltank, Schalldämp-fer und Abgaskanäle wer-den sehr heiß.Bei Arbeiten am Motorraddarauf achten, die heißenTeile nicht versehentlich zuberühren.10. Das Motorrad vor jedemTransport fest verankern.Die Maschine stets aufrechtim Transportwagen aufstel-len und den Kraftstoffhahnschließen (auf “OFF” stel-len). Anderenfalls kann Ben-zin aus dem Vergaser oderdem Kraftstofftank austre-ten.6. LA BENZINA PUÒ PROVO-CARE DANNI PERSONALI.In caso di ingestione involonta-ria di benzina, inalazioneeccessiva di vapori di benzinao contatto della benzina con gliocchi, rivolgersi immediata-mente ad un medico. In caso dicontatto della benzina con lacute o con gli abiti, lavareimmediatamente la zona col-pita con acqua saponata ecambiarsi d’abito.7. METTERE IN FUNZIONE ILVEICOLO ESCLUSIVA-MENTE IN UNA ZONA ADE-GUATAMENTE AERATA.Non avviare il motore nélasciarlo in funzione a lungo inun’area chiusa.I gas di scarico sono velenosi.Contengono monossido di car-bonio che è inodore e incolore.Il monossido di carbonio è ungas pericoloso che può provo-care la perdita di coscienza epuò essere letale.8. PARCHEGGIARE LA MO-TOCICLETTA CON CAUTE-LA; SPEGNERE SEMPRE ILMOTORE.Spegnere sempre il motore sesi intende abbandonare il vei-colo. Non parcheggiare su unpendio o su un terreno morbi-do in quanto il veicolo potreb-be cadere o ribaltarsi.9. IL TUBO DI SCARICO, ILSILENZIATORE ED IL SER-BATOIO DELL’OLIO SA-RANNO BOLLENTI DOPOCHE IL MOTORE È STATOMESSO IN FUNZIONE.Far attenzione a non toccarli ea non far entrare in contattocon essi alcun capo di vestiariodurante l’ispezione o la ripara-zione.10. FISSARE BENE IL VEI-COLO PRIMA DI TRA-SPORTARLO.Quando si trasporta il veicoloin un’altra vettura, accertarsisempre che sia fissato in posi-zione verticale e che il rubi-netto del carburante sia inposizione “OFF”. In caso con-trario il carburante potrebbefuoriuscire dal carburatore odal serbatoio.6. LA GASOLINA PUEDEPROVOCAR DAÑOS.Si ingiere gasolina, inhalaen exceso los vapores de lagasolina o ésta entra encontacto con sus ojos, pón-gase en contacto con unmédico inmediatamente. Sila gasolina entrara en con-tacto con la piel o con laropa, lave las zonas afecta-das con agua y jabón ycámbiese de ropa.7. MANEJE ÚNICAMENTE ELVEHÍCULO EN ZONAS CONVENTILACIÓN ADECUADA.Nunca arranque el motor nipermita que permanezcaencendido durante unperiodo de tiempo prolon-gado en una zona cerrada.Los gases del sistema deescape son muy nocivos.Estos gases contienenmonóxido de carbono, quees una sustancia inodora eincolora. El monóxido decarbono es un gas peli-groso que puede provocaruna estado de inconscien-cia e incluso puede ser letal.8. APARQUE EL VEHÍCULOCON CUIDADO Y APAGUEEL MOTOR.Apague siempre el motor siva a dejar el vehículo apar-cado. No aparque el vehí-culo en una rampa o en elbarro ya que podría caerse.9. EL TUBO DE ESCAPE DELMOTOR, EL SILENCIADORY EL DEPÓSITO DE ACEITESE CALIENTAN EN EXCE-SO DESPUÉS DE ARRAN-CAR EL MOTOR.Tenga especial cuidado enno tocar estas piezas o per-mitir que una prenda entreen contacto con las mismasdurante la inspección o lareparación del vehículo.10. ASEGURE ADECUADA-MENTE EL VEHÍCULO AN-TES DE TRANSPORTARLO.Cuando transporte la moto-cicleta en otro vehículo,asegúrese siempre de colo-carla firmemente y en posi-ción vertical y que el grifodel combustible esté en laposición “OFF”. En casocontrario, el combustiblepodría derramarse del car-burador o del depósito decombustible.