ESDFARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEURANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALSTANGEEJE MOTOR, EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y VARILLA DE LIZOSLOWR6-16ARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEURVUE ECLATEETABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION123111Pour la dépose, appliquez les étapes de la colonnede gauche.N.B.Pour déposer le pignon d’attaque, soulevezlégèrement l’arbre de transmission.DEPOSE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION, DUPIGNON DE MARCHE AVANT ET DE LA TIGED’INVERSEURArbre d’hélicePompe à eauPlaquette (pompe à eau)Tige d’inverseurCirclips (pignon d’attaque)Pignon d’attaqueEtape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretienANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALSTANGEDARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILENAUS- UND EINBAUTABELLE123111Zum Ausbau den links stehenden Schritt aus-führen.HINWEIS:Beim Ausbau des Ritzels Antriebswelle leichtanheben.AUSBAU DER ANTRIEBSWELLE, DESVORWÄRTSGETRIEBES UND DER SCHALSTANGESchraubenwelleWasserpumpePlatte (Wasserpumpe)SchaltstangeSprengring (Ritzel)RitzelSchritt Verfahren/Teilebezeichnung Teilezahl WartungspunkteEJE MOTOR, EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y VARILLA DE LIZOSDIAGRAMA DE DESPIECETABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE123111Siga los “pasos” enumerados a la izquierda pararealizar la extracción.NOTA:Al extraer el piñón diferencial, tire hacia arribadel eje motor con suavidad.EXTRACCIÓN DEL EJE MOTOR, EL EMBRAGUEPARA MARCHA AVANTE Y LA VARILLA DELIZOSConjunto del eje de la héliceConjunto de la bomba de aguaPlaca (bomba de agua)Varilla de desplazamientoResorte circular (piñón diferencial)Piñón diferencialOpera- Procedimiento/Nombre de la pieza Canti- Puntos de servicioción dad