MODE D’UTILISA-TION DU MANUELPRESENTATION DU MANUELDans ce manuel, tous les procédés sontdécrits pas à pas. Les informations ontété condensées pour fournir au mécani-cien un guide pratique et facile à lire,contenant des explications claires pourtous les procédés de démontage, répa-ration, remontage et vérification.Dans ce nouveau format, l’état d’uncomposant défectueux est suivi d’uneflèche qui indique les mesures àprendre. Exemple:9 RoulementsPiqûres/Endommagement ÆChanger.Pour plus de facilité, le titre de cha-pitre ainsi que le titre de section sontrepris en tête de chaque page.ILLUSTRATIONSLes illustrations contenues dans ce ma-nuel de service représentent tous lesmodèles concernés.REFERENCES CROISEESLes références ont été réduites à un mi-nimum. Les références croisées vousrenvoient directement à la section ouau chapitre approprié.LEITFADEN FÜRDIESES HANDBUCHAUFBAU DES HANDBUCHSDieses Handbuch enthält Beschrei-bungen von Arbeitsverfahren, diefür Demontage, Reparatur, Monta-ge, Einstellung und Inspektion ein-gesetzt werden. Alle Arbeiten wer-den der Reihe nach schrittweisedargestellt.Der geänderte Aufbau gibt den Zu-stand eines schadhaften Bauteilsvor einem Pfeilsymbol an. Die erfor-derlichen Maßnahmen werdennach dem Symbol beschrieben, z.B:9 LagerLochfraß/Beschädigung ÆErsetzen.Um Ihnen das Auffinden von ge-wünschten Stellen in dem Hand-buch zu erleichtern, ist oben auf je-der Seite der Titel des Kapitels undbetreffenden Abschnitts aufgeführt.ABBILDUNGENDie Abbildungen in diesem Kun-dendiensthandbuch beziehen sichauf alle Modelle.QUERVERWEISEQuerverweise sind auf ein Mindest-maß begrenzt. Sie führen Sie zumentsprechenden Abschnitt oder Ka-pitel.COMO UTILIZARESTE MANUALFORMATO DEL MANUALTodos los procedimientos de este ma-nual están preparados en un formatosecuencial de paso a paso.La información ha sido compilada paraofrecer al mecánico una referencia útily de fácil lectura que contiene ampliasexplicaciones de todos los procedi-mientos de desmontaje, reparación,montaje, e inspecciones.En este formato revisado, la condiciónde un componente averiado irá prece-dida de un símbolo de flecha y el cursode la acción requerida seguirá al sím-bolo, como por ejemplo:9 CojinetesPicaduras/Daños Æ Reemplazar.Para ayudarle a orientarse a través deeste manual, en la parte superior decada página figuran el títulode la sección y el encabezamientoprincipal.FIGURASLas figuras que aparecen en este ma-nual de servicio representan todos losmodelos designados.REFERENCIAS CRUZADASLas referencias cruzadas se han reduci-do al mínimo y le dirigen al apartado ocapítulo correcto.DF ES