ESDFARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEURANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALSTANGEEJE MOTOR, EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y VARILLA DE LIZOSLOWR6-182. Déposez :9 Bagues d’étanchéitéN.B. :Installez l’adaptateur d’extracteur etl’extracteur dans les bagues d’étan-chéité de l’arbre de transmission, ser-rez l’extracteur de façon à ce que lesgriffes maintiennent les bagues d’étan-chéité et déposez les bagues d’étan-chéité au moyen de l’extracteur.2. Ausbau:9 ÖldichtungenHINWEIS:Abzieherhalter und Abzieher in denAntriebswellenöldichtungen anset-zen und Abzieher so festziehen, daßdie Klauen die Öldichtungen halten.Dann die Dichtungen mit demAbzieher herausnehmen.2. Extraiga:9 Juntas de aceiteNOTA:Instale el acoplamiento del extractor yel extractor en las juntas de aceite deleje motor, ajuste el extractor para quelas uñas sujeten las juntas de aceite yextraiga las juntas con el extractor.ELEMENTS POUR L’ENTRETIENDépose des pignons d’attaque et demarche avant1. Déposez :9 Tige d’inverseur 19 Circlips 29 Pignon d’attaque 39 Rondelle plate 49 Arbre de transmission 59 Pignon de marche avant 6N.B. :Pour déposer le pignon d’attaque, sou-levez légèrement l’arbre de transmis-sion.Démontage du carter inférieur1. Déposez :9 Roulement à billes(pignon de marche avant)N.B. :Installez l’extracteur dans le roulementdu pignon de marche avant et serrezl’extracteur de façon à ce que lesgriffes maintiennent la bague intérieu-re du roulement; voir illustration.Déposez le roulement au moyen del’extracteur de roulements.A Pour les USA et le CANADAB Sauf pour les USA et le CANADAWARTUNGSPUNKTEAusbau des Ritzels undVorwärtszahnrades1. Ausbau:9 Schaltstange 19 Sicherungsring 29 Ritzel 39 Flachscheibe 49 Antriebswelle 59 Vorwärtszahnrad 6HINWEIS:Beim Ausbau des RitzelsAntriebswelle leicht anheben.Zerlegung des Unterwasserteils1. Ausbau:9 Kugellager(Vorwärtszahnrad)HINWEIS:Lagerabzieher insVorwärtszahnradlager einbauenund Abzieher so anziehen, daß dieKlauen den Innenring des Lagershalten. Siehe Abbildung. Lager mitdem Lagerabzieher ausbauen.A Für USA und KANADAB Außer USA und KANADAPUNTOS DE SERVICIOExtracción del piñón diferencial ydel embrague para marcha avante1. Extraiga:9 Varilla de desplazamiento 19 Resorte circular 29 Piñón diferencial 39 Arandela de la placa 49 Eje motor 59 Embrague para marcha avante 6NOTA:Al extraer el piñón diferencial, tirehacia arriba del eje motor con suavi-dad.Desmontaje de la envoltura inferior1. Extraiga:9 Cojinete de bolas(embrague para marcha avante)NOTA:Instale el sacacojinetes en el cojinetedel embrague para marcha avante yajuste el extractor para que las uñassujeten la carrera interna del cojinete;véase la ilustración. Extraiga el cojine-te con el sacacojinetes.A Para EE.UU. y CANADÁB Salvo para EE.UU. y CANADÁJeu de marteau coulissant11 :YB-06096Plaque de guide de butée22 :90890-06501Extracteur de roulements33 :90890-06535Support de guide de butée44:90890-06538Schiebehammer 1:YB-06096Anschlagsführungsblech2:90890-06501Lagerabzieher 3:90890-06535Anschlagsführungsständer 4:90890-06538Conjunto de mazo de des-lizamiento 11:YB-06096Placa guía del tapón 22:90890-06501Sacacojinetes 22:90890-06535Soporte guía del tapón 44:90890-06538