12Adjusting the lock2" (51 mm) to 21⁄4" (57 mm)Continued3. Insert the extra spacer provided in theaccessory pack (item “f” on thechecklist) between the cylindricaldrive unit (CC) and the back plate.4.Remount the cylindrical drive unit (CC)onto the back plate (AA) using the four8-32 x 11⁄16" (17 mm) screws provided(item “l” on checklist).5. Add a cross pin (item “h” on thechecklist) in position A on the driveshaft (DD) (see figure 4-3).6. Remount the back plate assembly (AA)onto the front lock housing.Warning: Damage may result to the lock-set if the lever hits against either a wall ora wall stop. In such a case, ALL war-ranties will be null and void.Failure to set the lock up properlywhen adjusting door thickness candamage the lock. In such case, all war-ranties will be null and void.4b Ajuste de la cerradura2 pulg. (51 mm) a 21⁄4 pulg. (57 mm)Continuación3. Inserte el espaciador adicional, que vienecon el juego de accesorios (artículo “f” enla hoja de verificación), entre la unidadcilíndrica (CC).4. Vuelva a montar la unidad cilíndrica(CC) sobre la placa posterior (AA), uti-lizando los cuatro tornillos de 8-32x11⁄16pulg. (17 mm), provistos (artículo “l” enla hoja de verificación).5. Añada un pasador transversal (artículo“h” en la hoja de verificación) en laposición A del eje (DD) (véase lailustración 4-3).6. Vuelva a instalar la placa de montajeposterior (AA) en la caja delantera de lacerradura cubierta.Advertencia: si la manija golpea contra lapared o el tope de la puerta, puede dañarse.En tal caso, quedarán anuladas TODAS lasgarantías.La falta de instalar la cerradura correcta-mente al ajustar grueso de la puerta puededañar la cerradura. En tal caso, todas lasgarantías serán nulas y sin efecto.Instalación de la cerraduraInstalling the lock1. If not removed already, remove theinside lever by depressing the springloaded retaining clip visible through thepoke hole on the cylindrical drive unit.2. Pull the lever while simultaneouslyreleasing the retaining clip.3. Remove the lever from the lock body.4. Align the latch tail piece (A) with theshoe retractor (B) of the cylindricaldrive unit (D) by depressing the latchbolt slightly. Make sure that the latchprongs (C) and cylindrical drive unit (D)engage each other as shown in figure5-1.1. Quite la manija que va en la parte deadentro de la puerta, apretando laabrazadera sujetadora de resorte quese ve a través del agujero.2. Tire la manija mientras suelta laabrazadera sujetadora.3. Saque la manija del cuerpo decerradura.4. Alinee la parte posterior del pestillo (A)retractor del patín (B) de la unidadcilíndrica (D), apretando ligeramente elpestillo. Asegúrese que las salientes delpestillo (C) y la unidad cilíndrica (D) seenganchan como muestra la ilustración5-1.5