GRUPPI DI VERNICIATURA AIRLESS TECNI / SPRAY PAINTING EQUIPMENTGROUPES DE PULVERISATION / LACKSPRITZGERÄTE44 ZZ108Aprire la pistola tenendola sopra ilcontenitore, il solvente dovrà fluire siadal ricircolo che dalla pistola, lasciarericiclare per 2-3 minuti.Open the gun above the container;solvent should be released from therecirculation valve and gun. Leave torecirculate for 2-3 minutes.Ouvrir le pistolet en le maintenant surle conteneur. Le solvant devras’écouler tant de la recirculation quedu pistolet. Laisser recirculer pendant2-3 minutes.B) PRESSURE SEALING CHECK B) ESSAI D’ETANCHEITE SOUSPRESSION DEL’ INSTALLATIONB) PROVA DI TENUTA APRESSIONE DELL’IMPIANTOClose the gun (10),Chiudere la pistola (10), Fermer le pistolet (10),close recirculation valve (4),chiudere la valvola di ricircolo (4), fermer la soupape de recirculation (4),aumentare gradatamente la pressionedell’aria di alimentazione del motoresino al valore massimo di targa.gradually increase the pressure of theair feeding the motor, until you reachthe maximum value indicated on theplate.augmenter progressivement lapression de l’air d’alimentation dumoteur jusqu’à la valeur maximum deplaquette.Controllare che non vi siano perditedai raccordi.Reduce the pressure by turning theknob counter-clockwise.Réduire la pression en tournant lapoignée dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.Check the fittings for leak. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites desraccords.Ridurre la pressione ruotando lamanopola in senso antiorario.