GRUPPI DI VERNICIATURA AIRLESS TECNI / SPRAY PAINTING EQUIPMENTGROUPES DE PULVERISATION / LACKSPRITZGERÄTE54 ZZ1086. PULIZIA E MANUTENZIONE 6. NETTOYAGE ETENTRETIEN6.1 LAVAGE DE FIN TRAVAILATTENTION:Laver avec soin l’appareil àchaque fin de travail. Il estpréférable d’utiliser un peu plusde solvant que nécessaire plutôtque de risquer d’endommager lamachine.Contrôler que la soupape airalimentation moteur soit fermée.Contrôler que la soupape derecirculation (4) soit ouverte et qu’iln’y ait pas de pression dans le6.1 LAVAGGIO DI FINE LAVOROATTENZIONE:Lavare con cura l’apparecchiaturaad ogni fine lavoro. E’preferibileconsumare un po’ di solvente cherischiare di danneggiare lamacchina.6. CLEANING ANDMAINTENANCE6.1 END-OF-SHIFT CLEANINGWARNING:Clean the pump thoroughly aftereach work shift. It is better to usemore solvent than to risk damageto the pump.Controllare che la valvola ariaalimentazione motore sia chiusa.Controllare che la valvola di ricircolo(4) sia aperta e non ci sia pressionenel circuito.Check that the motor air shutoff valveis closed.Check that the recirculation valve (4)is open and that the circuit is notpressurised.Remove the gun nozzle, clean andimmerse in clean solvent.Smontare l’ugello della pistola, lavarloe riporlo in un contenitore di solventepulito.Soulever le tuyau d’aspiration (12)du conteneur de peinture.Ouvrir la soupape d’arrêt air (2) etrégler la pression de l’aird’alimentation moteur de 1÷2,5bars. Attendre que la pompe aitcomplètement déchargé la peinturerésiduelle contenue.List the suction hose (12) from thepaint container.Sollevare il tubo di aspirazione (12)dal contenitore della vernice.Open the air shutoff valve (2) andadjust pressure to 1÷2,5 bar. Leavethe pump to expel all residual paint.Aprire la valvola di intercettazione aria(2) e regolare la pressione dell’ariaalimentazione motore da 1÷2,5 bar,lasciare che la pompa scarichicompletamente la vernice residuacontenuta.Immerse the suction hose (12) in thesolvent container and leave torecirculate for 2-3 minutes (the timevaries according to the solvent andpaint used).Immergere il tubo di aspirazione (12)nel contenitore del solvente e lasciarericiclare per 2-3 minuti (il tempo variain funzione della natura del solvente edella vernice impiegata).circuit.Démonter le gicleur du pistolet, lelaver et le remettre dans unconteneur de solvant propre.Immerger le tuyau d’aspiration (12)dans le conteneur du solvant etlaisser recirculer pendant 2-3minutes (la durée varie en fonctionde la nature du solvant et de lapeinture utilisée).