INSPADJCHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTKÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELNSOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTOACHTUNG:Darauf achten, daß keine Kühlflüs-sigkeit auf lackierte Flächen ge-langt. Sollte dies dennoch gesche-hen, sofort mit Wasserabwaschen.1. Einen Auffangbehälter unterden Motor stellen.2. Demontieren: Sitzbank Seitenabdeckung(links)Siehe Abschnitt “SITZ-BANK, KRAFTSTOFF-TANK UNDSEITENABDEKKUNGEN”in KAPITEL 4.3. Lösen: Schlauch des Kühlflüssig-keitsbehälters 1Kühlflüssigkeitsbehälterablassen.4. Anschließen: Kühlflüssigkeitsbehälters-Schlauch5. Demontieren: Kühlflüssigkeits-Ablaß-schraube 16. Demontieren: KühlerverschlußdeckelDas Kühlflüssigkeit vollstän-dig ablassen.7. Reinigen: KühlsystemDie Kühlsystem gründlichmit Leitungswasser spülen.8. Montieren: Kupferscheibe Kühlflüssigkeits-Ablaß-schraube9. Befüllen: Kühler Motor(bis zum vorgeschriebenenStand)Empfohlenes Frost-schutzmittelHochwertiges Frost-schutzmittel auf Äthy-lenglykolbasis mitKorrosionsschutz-Additiv für Alumi-niummotorenMischungsverhältnisFrostschutzmittel 1 :Wasser 250%/50%Kühlsystem-Fassungs-vermögen1,3 LT R. .10 Nm (1,0 m · kg)ATTENTION:Prendre garde à ne pas verser deliquide de refroidissement sur les sur-faces peintes. Si cela devait se pro-duire, nettoyer à l’eau.1. Mettre un récipient sous lemoteur.2. Déposer: Selle Cache latéral gaucheVous référer à la section“SELLE, RESERVOIR AESSENCE ET CACHESLATERAUX” du CHAPITRE4.3. Déconnecter: Flexible 1 du réservoir deliquide de refroidissementVidanger complètement leliquide de refroidissement.4. Connecter: Flexible du réservoir de liquidede refroidissement5. Déposer: Boulon de vidange de refroi-dissement 16. Déposer: Bouchon du radiateurVidanger complètement leliquide de refroidissement.7. Nettoyer: Circuit de refroidissementBien rincer le circuit de refroi-dissement avec de l’eau durobinet.8. Monter: Rondelle en cuivre Boulon de vidange de refroi-dissement9. Remplir: Radiateur MoteurAu niveau spécifié.Liquide de refroidisse-ment recommandé:Antigel à l’éthylène gly-col de haute qualité con-tenant un agentanticorrosion pourmoteurs en aluminiumTaux du mélange liquidede refroidissement 1/eau(eau douce) 2:50 %/50 %Capacité de refroidisse-ment:1,3 L(1,14 Imp qt, 1,37 US qt)T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)3 - 6ATTENZIONE:Fare attenzione a non far cadere refri-gerante sulle superfici verniciate.Eventualmente, lavarlo via con acqua.1. Posizionare un contenitore sottoal motore.2. Rimuovere: Sella Carenatura lato sinistroFare riferimento al paragrafo“SELLA, SERBATOIO DELCARBURANTE E CARENA-TURE LATERALI” al CAPI-TOLO 4.3. Scollegare: Tubo flessibile del serbatoio delliquido di raffreddamento 1Scaricare completamente illiquido di raffreddamento.4. Collegare: Tubo flessibile del serbatoiodel liquido di raffreddamento5. Rimuovere: Bullone di scarico del liquidodi raffreddamento 16. Rimuovere: Tappo del radiatoreScaricare completamente illiquido di raffreddamento.7. Pulire: Sistema di raffreddamentoLavare accuratamente ilsistema di raffreddamento conacqua corrente pulita.8. Installare: Rondella di rame Bullone di scarico del liquidodi raffreddamento9. Riempire: Radiatore MotoreFino al livello specificato.Refrigerante consigliato:Antigelo glicole etile-nico di elevata qualitàcontenente un agenteanticorrosivo per motoriin alluminioRapporto di miscelazionerefrigerante 1 e acqua(acqua dolce) 2:50 %/50 %Capacità refrigerante:1,3 L(1,14 Imp qt, 1,37 US qt)T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)