5-29CHASFOURCHE AVANTVORDERRADGABELFORCELLA ANTERIOREHANDHABUNGSHINWEISEANMERKUNG:Die Vorderradgabel erfordert beson-dere Aufmerksamkeit. Daher wirdempfohlen, Wartungsarbeiten an derVorderradgebel nur von IhremFachhändler ausführen zu lassen.dDUm elne ungewollte Explosion zuvermeiden, die folgenden Hinweisebeachten.9 Die Vorderradgabel mit einer ein-gebauten Kolbenstange weisteine komplizierte interneKonstruktion auf und ist beson-ders gegenüber Fremdmaterialienempfindlich.Darauf achten, daß keineFremdmaterialien entreten, wenndas Öl erneuert oder dieVorderradgabel demontiert undmontiert wird.9 Bevor die Verschlußschraubenvon den Gabelbeinen abgenom-men werden, unbedingt die Luftvollständig aus der Luftkammerablassen.AUSBAUPUNKTEHutschraube1. Ausbauen:9 Hutschraube 1Vom äußere Rohr.ANMERKUNG:Bevor die Vorderradgable von derMaschine abgenommen wird, dieHutschraube lösen.2. Ausbauen:9 Hutschraube 1ANMERKUNG:9 Beim Zusammendrücken derGabelbeinfeder ist der dünneSchraubenschlüssel 2 zwischendem Distanzteil 3 und derFederführung 4 anzusetzen.9 Die Sicherungsmutter 5 festhaltenund die Hutschraube entfernen.REMARQUESCONCERNANT LAMANIPULATIONN.B.:La fourche avant nécessite une soigneu-se attention. Il est donc recommandé dela faire entretenir chez le revendeur.fFPouréviter une explosion accidentellede l’air, les instructions suivantesdoivent être observées:9 La fourche avant ayant une tige depiston incorporée a une construc-tion interne très sophistiquée et estparticulièrement sensible aux sub-stances étrangères.Faire suffisamment attention à nepas laisser pénétrer de substancesétrangères lorsque l’huile est rem-placée ou lorsque la fourche avantest démontée ou remontée.9 Avant d’enlever la fourche avant,être sûr d’avoir complètement ex-trait l’air de la chambre à air.POINTS DE DEPOSEBoulon capuchon1. Déposer:9 Boulon capuchon 1du tube externe.N.B.:Avant de démonter la fourche avant dela machine, desserrer le boulon obtura-teur.2. Déposer:9 Boulon capuchon 1N.B.:9 Tout en comprimant le ressort de lafourche, insérer les fines clés 2 entrel’entretoise 3 et le guide de ressort4.9 Maintenir le contre-écrou 5 et retirerle boulon capuchon.IC556000NOTA PER IL MANEGGIONOTA:La forcella anteriore richiede grande at-tenzione. Si raccomanda pertanto di ef-fettuare la manutenzione della forcellaanteriore presso il concessionario.iIPer evitare un’esplosione accidentaledi aria, si dovrebbero osservare le se-guenti istruzioni:9 La forcella anteriore con una biellaincorporata ha una costruzione in-terna molto sofisticata ed è partico-larmente sensibile al materialeestraneo.Fare sufficiente attenzione a nonpermettere la penetrazione di mate-riale estraneo quando si cambial’olio o quando si smonta e rimontala forcella anteriore.9 Prima di togliere le viti mordenti ole forcelle anteriori, assicurarsi diestrarre completamente l’aria dallacampana d’aria.IC553000PUNTI DI RIMOZIONEIC553150Vite mordente1. Togliere:9 Vite mordente 1Dal tubo esterno.NOTA:Prima di togliere la forcella anterioredal veicolo, allentare la vite mordente.2. Togliere:9 Vite mordente 1NOTA:9 Comprimendo la molla della forcella,inserire la chiave di tipo sottile 2 trail distanziale 3 e la guida della molla4.9 Reggere il controdado 5 e togliere lavite mordente.