7-7REGLAGEEINSTELLUNGREGISTRAZIONE TUNDüsennadel-Einstellung(Für EUROPA)An den in das Modell YZ250 ver-wendeten Vergasern ist der Hauptzer-stäuber eingepreßt, so daß er nichtausgetauscht werden kann. Die Ver-gasereinstellung erfordert daher einAustauschen der Düsennadel.1. Die Düsennadel-Einstellteile mitdem gleichen Konuswinkel sindin Ausführungen mit unter-schiedlichen Durchmessern desgeraden Teils und mit unter-schiedlichen Konusstartpositio-nen erhältlich.N3CW-3KlemmpositionDurchmesser a des gera-den TeilsKonusstartposition bA Unterschied beim Durchmesserdes geraden TeilsB Unterschied bei der Anfangsstel-lung der Konizität.c Fettd Mager2. Wirkung des Austauschs derDüsennadel (Hinweis)9 Durchmesser des geradenTeilsEine Änderung des Durchmes-sers am geraden Teil reguliertdas Luft/Kraftstoffgemischwenn das Gas 1/8 bis 1/4offen ist.9 KonusstartpositionFett N3CW-Vierte NutN3EW-Dritte NutN3CW-Dritte NutN3EW-Zweite NutMager N3CW-Zweite NutEine Änderung der Anfangsstel-lung der Konizität erzeugt diegleiche Wirkung wie eine Ände-rung der Neigungsstellung um0,5 Nut.Falls um 0,5 Nut magerer im Ver-gleich zu N3EW-3. Nut, wähltman N3CW-3. Nut.A Falls um 0,5 Nut magerer im Ver-gleich zu N3EW-3. Nut.a Unterschied der 0,5-NutRéglage de l’aiguille de gicleur(Pour EUROPE)Sur les carburateurs utilisés pour leYZ250, la buse princi;ase est forcée etne peut par conséquent pas être rempla-cée. Donc le réglage de carburateurnécessite le changement de l’aiguille degicleur.1. Les pièces de réglage du pointeaude gicleur ayant le même angleconique, sont disponibles dans dif-férents diamètres de portionsdroites et dans différentes posi-tions de départ de cône.N3CW-3Position du circlipDiamètre a de la partie droitePosition de départ de cône bA Différence de diamètre de portiondroiteB Différence de position de départ decônec Riched Pauvre2. Effets du changemént d’aiguille(référence)9 Diamètre de la partie droiteLe changement du diamètre dela partie droite ajuste le mélan-ge air-carburant lorsque l'ouver-ture des gaz est comprise entre1/8 et 1/4.9 Position de départ de côneRiche N3CW-4erainureN3EW-3 erainureN3CW-3 erainureN3EW-2 erainurePauvre N3CW-2 erainureLe changement de la position dedépart de cône produit le mêmeeffet que le changement de posi-tion du circlip d'une demi-rainure.Si le mélange est plus pauvre d'unedemi-rainure par rapport à la posi-tion N3EW-3e rainure, choisissezla position N3CW-3 e rainure.A Si le mélange est plus pauvre d'unedemi-rainure par rapport à la posi-tion N3EW-3e rainure.a Différence d'une demi-rainureIC719081Regolazione dell’ago a getto(Per EUROPA)Sui carburatori usati nella YZ250,l’ugello principale è montato a pressio-ne, quindi non può essere sostituito.Pertanto, la registrazione del carburato-re richiede il cambiamento dell’ago agetto.1. Le parti di registrazione dell’ago agetto, che hanno lo stesso angolodi conicità, sono disponibili indiversi diametri della parte diritta ein diverse posizioni di inizio dellaconicità.N3CW-3Posizione del fermaglio agraffaDiametro a della parte dirittaPosizione di inizio della coni-cità bA Differenza di diametro della partedirittaB Differenza di posizione di iniziodella conicità.c Riccad Povera2. Stesso del cambiamento dell’ago agetto (riferimento)9 Diametro della parte dirittaModificando il diametro dellaparte diritta si regola la miscelaaria/carburante quando lamanetta del gas è aperta di unquarto o di mezzo giro.9 Posizione di inizio della coni-citàRicca N3CW-4a scanalaturaN3EW-3a scanalaturaN3CW-3a scanalaturaN3EW-2a scanalaturaPovera N3CW-2a scanalaturaModificando la posizione di iniziodella conicità si ottiene lo stessorisultato che modificando la posi-zione del fermaglio a graffa di unascanalatura da 0,5.Se la scanalatura da 0,5 è piùpovera rispetto alla terza scanala-tura N3EW, scegliere la terza sca-nalatura N3CW.A Se la scanalatura da 0,5 è più poverarispetto alla terza scanalaturaN3EW.a Differenza di scanalatura da 0,5Aiguille standard N3CWStandard-Düsennadel N3CW Ago a getto normale N3CW0,50,50,50,5 0,50,50,50,50,50,50,50,5