4 - 14ENGCULASSEZYLINDERKOPFDEMONTAGEPUNKTEZylinderkopf1. Ausrichten: “I”-Markierung(auf feste Markierung am Kurbelge-häuse)Arbeitsschritte: Kurbelwelle gegen den Uhrzeigersinn miteinem Schraubenschlüssel drehen. “I”-Markierung a auf dem Lichtmaschi-nenrotor auf die feste Markierung b amKurbelgehäuse ausrichten. Wenn die “I”-Markierung auf die feste Markierung amKurbelgehäuse ausgerichtet ist, befindetsich der Kolben im oberen Totpunkt(T.D.C.).HINWEIS:Um sicherzustellen, daß sich der Kolben imoberen Totpunkt befindet, muß die Markie-rung c auf dem Nockenwellen-Kettenradauf die feste Markierung d auf dem Zylin-derkopf gemäß Abbildung ausgerichtet wer-den.2. Lockern: Nockenwellenrad-Schraube 1HINWEIS:Rotormutter mit einem Schraubenschlüsselhalten und Schraube demontieren.3. Demontieren: Schraube (Steuerkettenspanner-Dek-kel) 1 Schraube (Steuerkettenspanner) 2 Steuerkettenspanner 3PIÈCES À DÉPOSERCulasse1. Aligner: Repère “I”(avec l’index fixe)Étapes de la vérification: Faire tourner le vilebrequin dans le sensinverse des aiguilles d’une montre à l’aided’une clé. Aligner le repère “I” a du rotor et l’index fixe bdu demi-carter. Quand le repère “I” est alignéavec l’index fixe, le piston est au point mort haut(PMH).N.B.:Le piston est au PMH lorsque le repère d’aligne-ment c du pignon d’arbre à cames et l’indexfixe d de la culasse sont alignés, comme illus-tré.2. Desserrer: Boulon de pignon d’arbre à cames 1N.B.:Retirer le boulon tout en maintenant l’écrou derotor à l’aide d’une clé.3. Déposer: Boulon (capuchon du tendeur de chaîne dedistribution) 1 Boulon (tendeur de chaîne de distribution) 2 Tendeur de la chaîne de distribution 3