3-29VERIFICATION DE L’AMORTISSEUR ARRIEREINSPEKTION DES HINTERRAD-STOSSDÄMPFERSISPEZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIOREINSPADJ9 STANDARD-POSITION:Das ist die Position, in die aus dervoll hineingedrehten Position um dieAnzahl der vorgeschriebenen Rast-positionen zurückgedreht wurde.dDDen Einsteller nicht über die Mini-mum- oder Maximum-Einstellpositi-on zwingen. Der Einsteller könntebeschädigt werden.WDie Vorderrad-Gabelbeine auf dengleichen Wert einstellen. Ungleich-mäßige Einstellung kann zu ver-schlechtertem Fahrverhalten undverminderter Stabilität führen.3. Einbauen:9 Gummikappe9 POSIZIONE NORMALE:È la posizione spostata del numero discatti specifico rispetto alla posizionecompletamente avvitata.iINon forzare il dispositivo di regola-zione oltre l’ampiezza di regolazioneminima o massima. Il dispositivo diregolazione può risultare danneggia-to.TRegolare sempre ciascuna forcellaanteriore alla stessa impostazione.Una regolazione non uniforme puòprovocare difficoltà di manovra eperdita di stabilità.3. Installare:9 Tappo di gomma9 POSITION STANDARD:C’est la position qui se trouve enarrière du nombre spécifié de déclicsà partir de la position entièrement vis-sée.fFNe pas forcer le régulateur au-delàdu minimum ou du maximum aurisque de l’endommager.XGToujours régler à la même positionsur chaque bras de fourche avant. Unréglage inégal peut entraîner unemauvaise maniabilité et une perte destablilité.3. Monter:9 Capuchon en caoutchoPosition standard:11 le mettre hors circuit*10 le mettre hors circuitPosizione normale:11 scatti in sensoinverso*10 scatti in sensoinversoStandard-position:11 Raststellungenherausdrehen*10 RaststellungenherausdrehenVERIFICATION DE L’AMOR-TISSEUR ARRIERE1. Examiner:9 Action régulière du bras oscil-lantBruit anormal/Action irrégulière Graisser les points de pivotou les réparer.Endommagement/fuites d’huile Changer.INSPEKTION DES HINTERRAD-STOSSDÄMPFERS1. Prüfen:9 Glatte Bewegung der Hinter-radschwingeUngewöhnliche Geräusche/behinderte BewegungDieDrehpunkte fetten oder repa-rieren.Beschädigung/Ölaustritt Erneuern.IC36K000ISPEZIONE DELL’AMMORTIZ-ZATORE POSTERIORE1. Ispezionare9 Azione senza attrito del forcel-lone oscillanteRumore anomalo/Azione conattrito Ingrassare o riparare ipunti di perno.Danno/Perdita d’olio Sosti-tuirlo.* Pour EUROPE* Für EUROPA* Per EUROPAMaximum MinimumPosition 20 le mettre horscomplètement circuit (à partir durentrée réglage maximum)Etendue de réglage:Maximum MinimumVoll 20 Raststellungenhineingedrehten herausdrehenPosition (vor der Maximalen-Einstellung)Einstellumfang:Massima MinimaPosizione 20 scatti in sensocompletamente inverso (partendoavvitata dalla posizione massima)Ampiezza dellaregolazione: