3-20VERIFICATION ET CHANGEMENT DE LA PLAQUETTE DE FREIN AVANTINSPEKTION UND ERNEUERUNG DES VORDERRAD-BREMSBELAGPLATTEISPEZIONE E SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIOREINSPADJ9 Allentare la spina della pastiglia2.9 Togliere il supporto del tubo fles-sibile del freno 3 e la pinza 4dalla forcella anteriore.9 Togliere la spina della pastiglia ele pastiglie dei freni 5.9 Collegare il tubo flessibile traspa-rente 6 alla vite di spurgo 7 emettere sotto la sua estremità ilcontenitore adatto.9 Allentare la vite di spurgo e spin-gere dentro il pistone della pinza.iINon riutilizzare il liquido perfreni scaricato.9 Serrare la vite di spurgo.9 Installare le pastiglie dei freni 8e la spina della pastiglia.NOTA:9 Installare le pastiglie dei freni conle sporgenze a nelle cavità dellepinze b.9 Serrare temporaneamente la spinadella pastiglia a questo punto.9 Installare il supporto del tubo fles-sibile del freno 9 et la pinza 0 eserrare la spina della pastiglia q.NOTA:Inserire il taglio del supporto deltubo flessibile del freno c sopra lasporgenza d sulla forcella anterio-re e bloccare il tubo flessibile delfreno.9 Bremsbelagstift 2 lösen.9 Bremsleitungshalter 3 undBremsbelag 4 von der Vorderrad-gabel entfernen.9 Bremsbelagstift und Bremsbeläge5 entfernen.9 Einen durchsichtigen Schlauch 6an die Entlüftungsschraube 7anschließen und das Ende in einengeeigneten Behälter führen.9 Die Entlüftungsschraube lösen undden Bremssattelkolben hinein-drücken.dDDie abgelassene Bremsflüssig-keit nicht wiederverwenden.9 Die Entlüftungsschraube festzie-hein.9 Bremsbeläge 8 und Bremsbelag-plattenstift einbauen.HINWEIS:9 Bremsbeläge mit deren Über-ständen a in die Bremsschuh-aussparungen b anbringen.9 Bremsbelagplattenstifte an diesemPunkt provisorisch festziehen.9 Bremsleitungshalter 9 und Brems-belag 0 einbauen und Bremsbe-lagplattenstift q festziehen.HINWEIS:Bremsleitungshalterkerbe c überdem Überstand d an der Vorder-radgabel anbringen und Bremslei-tung festklemmen.9 Desserrer la goupille de plaquette2.9 Déposer le support du tuyau defrein 3 et l’étrier de frein 4 de lafourche avant.9 Déposer la goupille de plaquetteet les plaquettes de frein 5.9 Connecter le tuyau transparent 6 àla vis de purge 7 et placer le réci-pient approprié sous son extrémité.9 Desserrer la vis de purge et yenfoncer le piston d’étrier.fFNe pas réutiliser le liquide defrein purgè.9 Serrer la vis de purge.9 Installer les plaquettes de frein 8et la goupille de plaquette.N.B.:9 Installer les plaquettes de frein enajustant leurs saillies a dansl’encoche de l’étrier b.9 A ce stade, serrer provisoirementla goupille de plaquette.9 Installer le support du tuyau defrein 9 et l’étrier 0, et serrer lagoupille de plaquette q.N.B.:Aligner l’encoche du support detuyau de frein c sur la saillie dde la fourche avant et fixer le tuyaude frein.Boulon (étrier):23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)Goupille de plaquette:18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb) Bullone (pinza):23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)Spina della pastiglia:18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)Schraube (Bremssattel):23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)Bremsbelagplattenstift:18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)Vis de purge:6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb) Vite di spurgo:6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)Entlüftungsschraube:6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)