7-6REGLAGEEINSTELLUNGREGISTRAZIONE TUNDüsennadel-Einstellung(Für USA, CDN, ZA, AUS und NZ)An den in das Modell YZ250 ver-wendeten Vergasern ist der Hauptzer-stäuber eingepreßt, so daß er nichtausgetauscht werden kann. Die Ver-gasereinstellung erfordert daher einAustauschen der Düsennadel.1. Die Düsennadel-Einstellteile mitdem gleichen Konuswinkel sindin Ausführungen mit unter-schiedlichen Durchmessern desgeraden Teils und mit unter-schiedlichen Konusstartpositio-nen erhältlich.N3EJ-2KlemmpositionDurchmesser a des gera-den TeilsKonusstartposition bA Unterschied beim Durchmesserdes geraden TeilsB Unterschied bei der Anfangsstel-lung der Konizität.c Fettd Mager2. Wirkung des Austauschs derDüsennadel (Hinweis)9 Durchmesser des geradenTeilsEine Änderung des Durchmes-sers am geraden Teil reguliertdas Luft/Kraftstoffgemischwenn das Gas 1/8 bis 1/4offen ist.9 KonusstartpositionFett N3EJ-Dritte NutN3CJ-Dritte NutN3EJ-Zweite NutN3CJ-Zweite NutMager N3EJ-Erste NutEine Änderung der Anfangsstel-lung der Konizität erzeugt diegleiche Wirkung wie eine Ände-rung der Neigungsstellung um0,5 Nut.Falls um 0,5 Nut magerer im Ver-gleich zu N3EJ-2. Nut, wählt manN3CJ-2. Nut.A Falls um 0,5 Nut magerer im Ver-gleich zu N3EJ-2. Nut.a Unterschied der 0,5-NutRéglage de l’aiguille de gicleur(Pour USA, CDN, ZA, AUS et NZ)Sur les carburateurs utilisés pour leYZ250, la buse princi;ase est forcée etne peut par conséquent pas être rempla-cée. Donc le réglage de carburateurnécessite le changement de l’aiguille degicleur.1. Les pièces de réglage du pointeaude gicleur ayant le même angleconique, sont disponibles dans dif-férents diamètres de portionsdroites et dans différentes posi-tions de départ de cône.N3EJ-2Position du circlipDiamètre a de la partie droitePosition de départ de cône bA Différence de diamètre de portiondroiteB Différence de position de départ decônec Riched Pauvre2. Effets du changemént d’aiguille(référence)9 Diamètre de la partie droiteLe changement du diamètre dela partie droite ajuste le mélan-ge air-carburant lorsquel’ouverture des gaz est compri-se entre 1/8 et 1/4.9 Position de départ de côneRiche N3EJ-3egrooveN3CJ-3 egrooveN3EJ-2egrooveN3CJ-2 egroovePauvre N3EJ-1 egrooveLe changement de la position dedépart de cône produit le mêmeeffet que le changement de posi-tion du circlip d'une demi-groove.Si le mélange est plus pauvred’une demi-groove par rapport à laposition N3EJ-2e groove, choisis-sez la position N3CJ-2e groove.A Si le mélange est plus pauvre d’unedemi-groove par rapport à la posi-tion N3EJ-2e groove.a Différence d’une demi-grooveIC719081Regolazione dell’ago a getto(Per USA, CDN, ZA, AUS e NZ)Sui carburatori usati nella YZ250,l’ugello principale è montato a pressio-ne, quindi non può essere sostituito.Pertanto, la registrazione del carburato-re richiede il cambiamento dell’ago agetto.1. Le parti di registrazione dell’ago agetto, che hanno lo stesso angolodi conicità, sono disponibili indiversi diametri della parte diritta ein diverse posizioni di inizio dellaconicità.N3EJ-2Posizione del fermaglio agraffaDiametro a della parte dirittaPosizione di inizio della coni-cità bA Differenza di diametro della partedirittaB Differenza di posizione di iniziodella conicità.c Riccad Povera2. Stesso del cambiamento dell’ago agetto (riferimento)9 Diametro della parte dirittaModificando il diametro dellaparte diritta si regola la miscelaaria/carburante quando lamanetta del gas è aperta di unquarto o di mezzo giro.9 Posizione di inizio della coni-citàRicca N3EJ-3a scanalaturaN3CJ-3a scanalaturaN3EJ-2a scanalaturaN3CJ-2a scanalaturaPovera N3EJ-1a scanalaturaModificando la posizione di iniziodella conicità si ottiene lo stessorisultato che modificando la posi-zione del fermaglio a graffa di unascanalatura da 0,5.Se la scanalatura da 0,5 è piùpovera rispetto alla seconda scana-latura N3EJ, scegliere la secondascanalatura N3CJ.A Se la scanalatura da 0,5 è più poverarispetto alla seconda scanalaturaN3EJ.a Differenza di scanalatura da 0,5Aiguille standard N3EJStandard-Düsennadel N3EJAgo a getto normale N3EJ0,50,50,50,5 0,50,50,50,50,50,50,50,5