INSPADJEINSTELLUNG DER FEDERBEIN-DRUCKSTUFENDÄMPFUNG1. Einstellen:l Hochdruckstufen-Dämp-fungskraft(die Einstellschraube 1 dre-hen)Die Einstellschraube 1 nach adrehen, um die Druckstufen-dämpfung zu erhöhen (Dämp-fung härter).Die Einstellschraube 1 nach bdrehen, um die Druckstufen-dämpfung zu reduzieren(Dämpfung weicher).EinstellungenMaximal MinimalVollständighineinge-dreht2 Drehungengelöst (nachvollständigemHineindrehen)l NormaleinstellungZum Erreichen der Normaleinstel-lung die Einstellschraube einmalvollständig hineindrehen und an-schließend um die vorgeschriebe-ne Anzahl an Drehungen wiederlösen bzw. herausdrehen. (DieStanzmarkierungen a an der Ein-stellschraube und b an der Ein-stellschraubenfassung müssen da-bei fluchten.)ACHTUNG:Den Einstellmechanismus nieüber die Minimal- oder Maximal-einstellung hinausdrehen.NormaleinstellungUngefähr 1 1/4 Dre-hungen gelöstREGLAGE DE LA FORCED’AMORTISSEMENT A HAUTECOMPRESSION DE L’AMORTIS-SEUR ARRIERE1. Régler:l Force d’amortissement à hautecompressionEn tournant de dispositif deréglage 1.Plus dur a → Augmenter la forced’amortissement à haute com-pression. (Visser le dispositif deréglage 1.)Plus doux b → Diminuer la forced’amortissement à haute com-pression. (Dévisser le dispositifde réglage 1.)Plage de réglageMaximum MinimumPosition com-plètementdévisséeDévisser de2 tours (à par-tir du réglagemaximum)l POSITION STANDARD:C’est la position qui se trouve enarrière du nombre spécifié de tours àpartir de la position entièrement vis-sée. (Ce qui aligne le repère gravé adu dispositif de réglage avec le repèregravé b sun le corps du dispositif deréglage.)ATTENTION:Ne pas forcer le dispositif de réglageau-delà du minimum ou du maximumau risque de l’endommager.Position standard:Dévisser d’environ 1-1/4toursREGOLAZIONE DELLA FORZA DISMORZAMENTO DI COMPRES-SIONE ALTA DELL’AMMORTIZ-ZATORE POSTERIORE1. Regolare:l Forza di smorzamento di com-pressione altaRuotando il registro 1.Maggiore rigidità a → Aumentarela forza di smorzamento di com-pressione alta. (Avvitare il regi-stro 1).Minore rigidità b → Ridurre laforza di smorzamento di com-pressione alta. (Svitare il registro1).Portata della regolazioneMassimo MinimoCompleta-mente avvitatoin posizionesvitare di2 scatti(dalla posi-zione massima)l POSIZIONE STANDARD:Questa è la posizione raggiunta con unnumero specifico di giri a partire dallaposizione di avvitamento completo.(Che allinea la punzonatura a sulregistro alla punzonatura b sul corpodel registro).ATTENZIONE:Non forzare il registro oltre il minimoo il massimo della regolazione. Sipotrebbe danneggiare il registro.Posizione standard:Svitare di 1-1/4 di giroREGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT A HAUTE COMPRESSION DEL’AMORTISSEUR ARRIEREEINSTELLUNG DER FEDERBEIN-DRUCKSTUFENDÄMPFUNGREGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO DI COMPRESSIONE ALTADELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE3 - 41