CARTER ET VILEBREQUINKURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLECARTER E ALBERO A GOMITI ENG4-68IC4N4202Albero a gomiti1. Misurare:9 Limite di scentratura a9 Limite di gioco dell’estremità piccola b9 Gioco laterale dell’estremità grande della biella c9 Larghezza del gomito dFuori specificaSostituirlo.Usare il comparatore e unospessimetro.Valore normaleLimite di 0,03 mm 0,05 mmscentratura: (0,0012 in) (0,0020 in)Gioco dell’es- 0,4~1,0 mm 2,0 mmtremità piccola: (0,016~0,039 in) (0,08 in)Gioco 0,25~0,75 mm —laterale: (0,010~0,030 in)Larghezza 59,95~60,00 mm —del gomito: (2,360~2,362 in)Kurbelwelle1. Messen:9 Schlaggrenze a9 Grenze des Spiels am Pleuel-auge b9 Seitliches Spiel am Pleuelfußc9 Kurbelwangenbreite dAbweichung von SpezifikationErneuern.Die Messuhr und die Fühler-lehre verwenden.Vilebrequin1. Mesurer:9 Limite de faux-rond a9 Limite de déflexion de pied b9 Jeu latéral de tête de bielle c9 Largeur de vilebrequin dHors spécificationChanger.Utiliser un Comparateur à Cadran et une jauge d’épaisseur.Comparateur:YU-3097/90890-01252Comparatore:YU-3097/90890-01252Messuhr:YU-3097/90890-01252Normalwert Schlaggrenze: 0,03 mm 0,05 mm(0,0012 in) (0,0020 in)Grenze des 0,4~1,0 mm 2,0 mmSpiels amPleuelauge: (0,016~0,039 in) (0,08 in)Seitliches 0,25~0,75 mm —Spiel: (0,010~0,030 in)Kurbelwan- 59,95~60,00 mm —genbreite: (2,360~2,362 in)Standard Limite de 0,03 mm 0,05 mmfaux-rond: (0,0012 in) (0,0020 in)Déflexion 0,4~1,0 mm 2,0 mmde pied: (0,016~0,039 in) (0,08 in)Jeu latéral: 0,25~0,75 mm —(0,010~0,030 in)Largeur de 59,95~60,00 mm —vilebrequin: (2,360~2,362 in)2. Examiner:9 Roulements 1Faire tourner la bague intérieureavec le doigt.Point dur/grippageChanger.3. Examiner:9 Bague d’étanchéité 1EndommagementChanger.2. Prüfen:9 Lager 1Den inneren Laufring miteinem Finger drehen.Rauhe Stellen/FressspurenErneuern.3. Prüfen:9 Öldichtung 1BeschädigungErneuern.2. Ispezionare:9 Cuscinetti 1Ruotare l’anello interno con undito.Ruvidità /GrippaggioSostituirli.3. Ispezionare:9 Paraolio 1DanniSostituirlo.