3-15MOTEURMOTORBLOCKUNIDAD DEL MOTORCHKADJFDESEtapes de la mesure(1) Tourner la molette de transmissionpour aligner le repère "∆1" c de lamolette sur le repère "∆" du bloc-cylin-dres.(2) Mesurer le jeu des soupapes d'admis-sion et d'échappement sur le cylindren°1.(3) Tourner la molette de transmission de120°, et aligner le repère "∆" de lamolette sur le repère "∆" du bloc-cylin-dres.(4) Mesurer le jeu des soupapes d'admis-sion et d'échappement sur le cylindren°3.(5) Recommencer les étapes ci-dessuspour mesurer le jeu des soupapesd'admission et d'échappement sur lecylindre n°2.2. Régler:• Jeu des soupapesEtapes du réglage(1) Desserrer le contre-écrou a.(2) Visser ou dévisser la vis de réglage bjusqu’à obtenir le jeu de soupapesspécifié.(3) Serrer le contre-écrou.(4) Effectuer les étapes ci-dessus pourtoutes les soupapes dont le jeu est horsvaleur spécifiée.3. Vérifier à nouveau:• Jeu des soupapesN.B.:Si tout jeu des soupapes est encore horsspécifications, répéter toutes les étapesde réglage de jeu des soupapes jusqu’àobtenir le jeu des soupapes spécifié.T R..Contre-écrou14 Nm(1,4 m · kgf, 10 ft · lb)Meßschritte(1) Die Steuerriemenscheibe dre-hen, bis die Markierung "∆1" can der Riemenscheibe mit der"∆"-Markierung am Zylinderblockausgerichtet ist.(2) Das Ventilspiel am Einlaß- undAuslaßventil des Zylinders Nr. 1messen.(3) Die Steuerriemenscheibe um120° drehen, bis die "∆"-Marki-erung an der Riemenscheibe mitder "∆"-Markierung am Zylinder-block ausgerichtet ist.(4) Das Ventilspiel am Einlaß- undAuslaßventil des Zylinders Nr. 3messen.(5) Die obigen Schritte wiederholen,um das Ventilspiel am Einlaß-und Auslaßventil des ZylindersNr. 2 zu messen.2. Einstellen:• VentilspielEinstellschritte(1) Die Gegenmutter a lösen.(2) Die Einstellschrauben b ein-oder ausdrehen, bis das vorge-schriebene Ventilspiel erreicht ist.(3) Die Gegenmutter festziehen.(4) Die obigen Schritte für alle Ven-tile durchführen, bei denen dasSpiel nicht der Spezifikationentspricht.3. Nochmals überprüfen:• VentilspielHINWEIS:Wenn ein Ventilspiel immer nochvon den Herstellerangaben abwe-icht, alle Einstellschritte für dasVentilspiel wiederholen, bis dasvorgeschriebene Spiel erreicht ist.T R..Gegenmutter14 Nm(1,4 m · kgf, 10 ft · lb)Pasos de medición(1) Gire la polea de distribución hastahacer coincidir la marca "∆1" c de lapolea con la marca "∆" del bloque decilindros.(2) Mida la holgura de la válvula deadmisión y de la válvula de escape delcilindro N.°1.(3) Gire la polea de distribución 120° yhaga coincidir la marca "∆" de la poleacon la marca "∆" del bloque de cilin-dros.(4) Mida la holgura de la válvula deadmisión y de la válvula de escape delcilindro N.°3.(5) Repita los pasos mencionados pareamedir la holgura de la válvula deadmisión y de la válvula de escape delcilindro N.°2.2. Ajuste:• Holgura de la válvulaPasos de ajuste(1) Afloje la contratuerca a.(2) Gire el tornillo de ajuste b hacia aden-tro o hacia afuera hasta obtener laholgura de la válvula especificada.(3) Apriete la contratuerca.(4) Efectúe los pasos de arriba para todaslas válvulas cuya holgura esté fuera delvalor especificado.3. Compruebe nuevamente:• Holgura de la válvulaNOTA:Si la holgura de cualquiera de las válvu-las aún está fuera de especificaciones,repita todos los pasos de ajuste de laholgura de la válvula hasta obtener laholgura especificada.T R. .Contratuerca14 Nm(1,4 m · kgf, 10 ft · lb)