6-3BLOC DE PROPULSIONANTRIEBSEINHEITUNIDAD INFERIORLOWRFDESDEPOSE DE L’HELICEDéposer:• HéliceAVERTISSEMENTNe pas tenir l’hélice avec les mainslorsqu’on la dépose ou qu’on l’installe.S’assurer de retirer les fils de batteriedes batteries et du contacteur d’arrêtdu moteur d’aiguillette. Placer un blocde bois entre la plaque de cavitation etl’hélice pour empêcher l’hélice detourner.VERIFICATION DE L'HELICEVérifier:• Pales• Clavettes coulissantesFêlures/détérioration/usure →Remplacer.INSTALLATION DE L’HELICEInstaller:• HéliceAVERTISSEMENTNe pas tenir l’hélice avec les mainslorsqu’on la dépose ou qu’on l’installe.S’assurer de retirer les fils de batteriedes batteries et du contacteur d’arrêtdu moteur d’aiguillette. Placer un blocde bois entre la plaque de cavitation etl’hélice pour empêcher l’hélice detourner.N.B.:Si la gorge dans l’écrou d’hélice n’estpas alignée avec la goupille fendue, ser-rer davantage l’écrou jusqu’à ce qu’ellessoient alignées.INSTALLATION DE LALANGUETTE D’ASSIETTEInstaller:• Languette d’assietteN.B.:Pour faciliter la mise en place, inscrireun point de repére à la position d’originede la plaque d’assiette.AUSBAU DES PROPELLERSAusbauen:• PropelleWARNUNGDen Propeller beim Ein- oder Aus-bau nicht mit der Hand halten.Sicherstellen, daß die Batterieka-bel von den Batterien und demReißleinen-Motorstoppschaltergetrennt sind. Ein Stück Holz zwis-chen die Anti-Kavitationsplatteund den Propeller stecken, um dasDrehen des Propellers zu ver-hindern.ÜBERPRÜFUNG DESPROPELLERSKontrollieren:• Flügel• KeilwellenverbindungRisse/Beschädigung/Ver-schleiß → Ersetzen.EINBAU DES PROPELLERSEinbauen:• PropellerWARNUNGDen Propeller beim Ein- oder Aus-bau nicht mit der Hand halten.Sicherstellen, daß die Batterieka-bel von den Batterien und demReißleinen-Motorstoppschaltergetrennt sind. Ein Stück Holz zwis-chen die Anti-Kavitationsplatteund den Propeller stecken, um dasDrehen des Propellers zu ver-hindern.HINWEIS:Wenn die Kerbe in der Propeller-mutter nicht auf das Splintlochausgerichtet ist, die Mutter festerziehen bis sie auf einander ausger-ichtet sind.EINBAUEN DES TRIMMRUDERSEinbauen:• TrimmruderHINWEIS:Die ursprüngliche Position desTrimmzapfens markieren, um denEinbau zu erleichtern.EXTRACCIÓN DE LA HÉLICEExtraiga:• HéliceATENCIONNo sujete la hélice con las manos alextraerla o instalarla. Asegúrese deextraer los cables de la batería de labatería y el interruptor de parada delmotor del acollador. Coloque unbloque de madera entre la placa decavitación y la hélice para evitar quela hélice gire.COMPROBACIÓN DE LA HÉLICECompruebe:• Cuchillas• EstríasGrietas/daños/desgaste →Reemplazar.INSTALACIÓN DE LA HÉLICEInstale:• HéliceATENCIONNo sujete la hélice con las manos alextraerla o instalarla. Asegúrese deextraer los cables de la batería de labatería y el interruptor de parada delmotor del acollador. Coloque unbloque de madera entre la placa decavitación y la hélice para evitar quela hélice gire.NOTA:Si la ranura en la tuerca de la hélice noestá alineada con el orificio del pasadorde chaveta, apriete la tuerca hasta quequeden alineados.INSTALACIÓN DE LA ALETA DECOMPENSACIÓNInstale:• Aleta de compensaciónNOTA:Para facilitar la instalación, marque laposición original de la lengüeta de esti-bado.