5-15CHASFREIN AVANT ET FREIN ARRIEREVORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSEFRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIOREKolbendichtungseinsatz1. Ausbauen:9 Staubdichtung 19 Kolbendichtung 2ANMERKUNG:Die Kolbendichtungen und die Staub-dichtungen entfernen, indem diesenmit dem Finger herausgedrückt wird.dDNiemals die Kolbendichtungen unddie Staubdichtungen mit einemWerkzeug herausdrzücken.WDie Kolbendichtungen und dieStaubdichtungen erneuern, wennein Bremssattel demontiert wurde.A VorneB HintenINSPEKTIONHauptbremszylinder1. Prüfen:9 Inneren Oberfläche des Haupt-bremszylinders aA b n u t z u n g / K r a t z e r Õ D i eHauptbremszylindereinheiterneuern.FleckenÕReinigen.WNur Neue Bremsflüssigkeit verwen-den.A VorneB Hinten2. Prüfen:9 Membrane 1Riß/BeschädigungÕErneuern.A VorneB Hinten3. Prüfen:9 Hauptbremszylinderkolben 19 Hauptbremszylindermanschet-te 2Abnutzung/Beschädigung/VerschleißmarkierungenÕDie Hauptbremszylindersatzerneuern.A VorneB HintenKit de joint de piston1. Déposer:9 Joint antipoussière 19 Joint de piston 2N.B.:Déposer les joints de piston et antipous-sière en les poussant avec le doigt.fFNe jamais chasser les joints de pistonet antipoussière hors du cylindre.XGToujours changer les joints de pistonet antipoussière lors d’un démontaged’étrier:A AvantB ArrièreIC533402Kit delle guarnizioni di tenuta delpistone1. Togliere:9 Parapolvere 19 Guarnizione di tenuta del pisto-ne 2NOTA:Togliere le guarnizioni di tenuta delpistone e i parapolvere spingendoli conun dito.iINon tentare mai di fare leva sulleguarnizioni di tenuta del pistone e suiparapolvere per estrarli.TSostituire le guarnizioni di tenuta delpistone e i parapolvere ogni volta chesi smonta una pinza.A AnterioreB PosterioreIC5A4000ISPEZIONEIC534112Cilindro principale1. Ispezionare:9 Superficie interna del cilindroprincipale aUsura/GraffiÕSostituire gruppocilindro principale.MacchieÕPulirla.TUsare soltanto liquido per freninuovo.A AnterioreB Posteriore2. Ispezionare:9 Diaframma 1Incrinatura/DanniÕSostituirlo.A AnterioreB Posteriore3. Ispezionare:9 Pistone del cilindro principale19 Anello conico del cilindro prin-cipale 2Usura/Danni/RigatureÕSostitui-re il kit del cilindro principale.A AnterioreB PosterioreVERIFICATIONMaître-cylindre1. Examiner:9 Surface interne du maître-cylindre aU s u r e / r a y u r e s Õ C h a n g e rl’ensemble maître-cylindre.TachesÕNettoyer.XGUtiliser uniquement du liquide defrein neuf.A AvantB Arrière2. Examiner:9 Diaphragme 1Craquelure/endommagementÕChanger.A AvantB Arrière3. Examiner:9 Piston du maître-cylindre 19 Coupelle du maître-cylindre 2Usure/endommagement/rayuresÕChanger le kit du maître-cylindre.A AvantB Arrière