5-3CHASROUE AVANT ET ROUE ARRIEREVORDERRAD UND HINTERRADRUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIOREAUSBAUPUNKTEHinterrad1. Ausbauen:9 Rad 1HINWEIS:Das Rad nach vorne stoßen und dieAntriebskette 2 abnehmen.Radlager (wenn erforderlich)1. Ausbauen:9 Lager 1HINWEIS:Das Lager unter Verwendung einerallgemeinen Lager-Abziehvorrichtung2 ausbauen.INSPEKTIONRad1. Messen:9 FelgenschlagAußerhalb des GrenzwertesReparieren/Erneuern.2. Prüfen:9 LagerDen inneren Laufring miteinem Finger drehen.Rauhe Stellen/FreßspurenErneuern.HINWEIS:Die Lager, die Öldichtung und dieRadhülse als Satz erneuern.POINTS DE DEPOSERoue arrière1. Déposer:9 Roue 1N.B.:Pousser la roue vers l’avant et déposerla chaîne de transmission 2.Roulement de roue (si nécessaire)1. Déposer:9 Roulement 1N.B.:Déposer le roulement en utilisant unarrache-roulement courant 2.VERIFICATIONRoue1. Mesure:9 Voile de roueHors limiteRéparer/Changer.2. Examiner:9 RoulementFaire tourner la bague intérieureavec le doigt.Point dur/grippage’Changer.N.B.:Changer les roulements, la bagued’étanchéité et la collerette de rouecomme un ensemble.IC593000PUNTI DI RIMOZIONEIC523101Ruota posteriore1. Togliere:9 Ruota 1NOTA:Spingere in avanti la ruota e togliere lacatena di trasmissione 2.IC513201Cuscinetto della ruota (se necessario)1. Togliere:9 Cuscinetto 1NOTA:Togliere il cuscinetto usando un estrat-tore generico per cuscinetti 2.IC594000ISPEZIONEIC514100Ruota1. Misurare:9 Scentratura della ruotaFuori limiteRipararla/Sostituirla.2. Ispezionare:9 CuscinettoRuotare l’anello interno con undito.Ruvidità/GrippaggioSostituir-lo.NOTA:Sostituire i cuscinetti, il paraolio e ilbordino della ruota come set.Limite de voile de la roue:Radial 11: 2,0 mm(0,08 in)Latéral 22: 2,0 mm(0,08 in)Limite di scentraturadella ruota:Radiale 11: 2,0 mm(0,08 in)Laterale 22: 2,0 mm(0,08 in)Felgen-Verschleißgrenze:Senkrecht 11: 2,0 mm(0,08 in)Seitlich 22: 2,0 mm(0,08 in)