6-3SYSTEME D’ALLUMAGEZÜNDANLAGESISTEMA DI ACCENSIONE ELECTEST DER ZÜNDFUNKENSTRECKE1. Den Zündkerzenstecker von derZündkerze abtrennen.2. Den dynamischen Zündfunken-prüfer 1 (Zündungs-Prüfgerät2) gemäß Abbildung ansch-ließen.9 Zündkerzenstecker 39 Zündkerze 4A Für USA und CDNB Außer USA und CDN3. Den Motor mit Hilfe des Kickstar-ters durchdrehen.4. Die Zündfunkenstrecke kontrollie-ren.5. Den Motor anlassen und dieZündfunkenstrecke vergrößern,bis es zu Fehlzündungen kommt.(nur für USA und CDN)INSPEKTION DES ANSCHLUSSESDER KUPPLUNGEN UND KABEL1. Kontrollieren:9 Anschluß deren Kupplungenund KabelRost/Staub/Lockerheit/Kurz-schluß Reparieren odererneuern.INSPEKTION DES MOTORSTOPP-KNOPFES „ENGINE STOP“1. Prüfen:9 Kontakt des Motorstoppknop-fes „ENGINE STOP“Kein Stromdurchgang, wenn gedrückt Erneuern.Stromdurchgang, wenn freigelassen Erneuern.ESSAI DE L’INTERVALLED’ETINCELLEMENTD’ALLUMAGE1. Déconnecter le capuchon de bou-gie de la bougie.2. Connecter le testeur dynamiqued’étincelle 1 (testeur d’allumage2) comme indiqué.9 Capuchon de bougie 39 Bougie 4A Pour USA et CDNB Excepté pour USA et CDN3. Actionner la pédale de kick.4. Contrôler l’écartement d’étincelled’allumage.5. Démarrer le moteur et augmenterl’intervalle d’étincellement jusqu’àce qu’un raté se produise. (unique-ment USA et CDN)VERIFICATION DE CONNEXIONDES COUPLEURS ET FILS1. Contrôler:9 Connexion des coupleurs et filsRouille/poussière/desserré/court-circuit Réparer ou changer.VERIFICATION DU BOUTOND’ARRET DU MOTEUR “ENGINESTOP”.1. Examiner:9 Conductibilité du bouton d’arrêtdu moteur “ENGINE STOP”Pas de continuité lorsqu’enfoncé Changer.Continuité lorsque relâché Changer.IC622001TEST DELLA DISTANZA TRAGLI ELETTRODI1. Scollegare la calotta della candeladalla candela.2. Collegare il tester dinamico dellescintille 1 (apparecchio per ilcontrollo dell’accensione 2) comeillustrato.9 Calotta della candela 39 Candela 4A Per USA e CDNB Tranne che per USA e CDN3. Azionare la pedivella della messain moto.4. Controllare la distanza tra gli elet-trodi dell’accensione.5. Avviare il motore e aumentare ladistanza tra gli elettrodi finché nonsi verifica uno scatto a vuoto. (sol-tanto per USA e CDN)IC624000ISPEZIONE DELCOLLEGAMENTO DIACCOPPIATORI E CONDUTTORI1. Controllare:9 Collegamento di accoppiatori econduttoriRuggine/Polvere/Allentamen-to/Cortocircuito Ripararli osostituirli.IC625002ISPEZIONE DEL PULSANTE“ARRESTO MOTORE”1. Ispezionare:9 Comportamento del pulsante“ARRESTO MOTORE”Assenza di continuità mentre è premuto Sostituirlo.Continuità mentre viene rilasciato Sostituirlo.B/W B Posizione1 2 del selettore del testerPREM- 1 1UTORILAS- Ω ×× 1CIATOConduttore (+) del tester Conduttore Nero/Bianco 1Conduttore (–) del tester Conduttore Nero 2Distanza minima tra glielettrodi:6,0 mm (0,24 in)Ecartement d’étincelleminimum:6,0 mm (0,24 in)Fil (+) de testeur Fil noir/blanc 1Fil (–) de testeur Fil noir 2B/W B Position de1 2 sélecteur dutesteurENFO- 1 1NCERELA- Ω ×× 1CHEMin. Zündfunkenstrecke:6,0 mm (0,24 in)Positives (+) Kabel des PrüfgerätesSchwarz/Weiß Kabel 1Negatives ( – ) Kabel des PrüfgerätesSchwarz Kabel 2B/W B Position des1 2 Wahlschaltersam PrüfgerätGEDR- 1 1ÜCKTFREIG E- Ω ×× 1LASSEN