4-52ESF6) Lorsque l’huile commence à s’écouler parl’orifice du bouchon de niveau d’huile,réinstallez le bouchon de niveau d’huile etserrez-le.7) Installez et serrez le bouchon de vidanged’huile.FMU14622VERIFICATION ETREMPLACEMENT DES ANODESLes moteurs hors-bord Yamaha sont protégéscontre la corrosion par des anodes réactives. Vé-rifiez régulièrement l’état des anodes extérieures.Eliminez les dépôts de la surface des anodes.Pour le remplacement des anodes extérieures,consultez un distributeur Yamaha.ATTENTION:@Ne peignez pas les anodes, car cela les ren-drait inefficaces.@N.B.:@Inspectez les fils de masse raccordés aux anodesextérieures sur les modèles qui en sont équipés.Consultez un distributeur Yamaha pour l’inspec-tion et le remplacement des anodes intérieuresraccordées au moteur.@6) Cuando empiece a fluir el aceite a través delorificio del tapón de comprobación del nivelde aceite, introduzca y apriete el tapón decomprobación del nivel de aceite.7) Introduzca y apriete el tapón de drenaje deaceite.SMU14622INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ÁNODOLos motores fuera borda Yamaha están protegi-dos contra la corrosión mediante ánodos. Com-pruebe periódicamente los ánodos exteriores yretire las incrustaciones de la superficie de losmismos. Para sustituir los ánodos exteriores, con-sulte a su concesionario Yamaha.PRECAUCION:@No pinte los ánodos, ya que si lo hace, éstosno realizarán su función.@NOTA:@Inspeccione los hilos de tierra fijos a los ánodosexteriores en los modelos provistos de ellos. Con-sulte a su concesionario Yamaha para inspeccio-nar y sustituir los ánodos interiores fijos al motor.@