5-18ESFFMU01511TRAITEMENT D’UN MOTEURSUBMERGESi le moteur hors-bord a été submergé, présen-tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.Le processus de corrosion peut en effet commen-cer presque immédiatement.Si vous n’êtes pas en mesure de présenter direc-tement le moteur hors-bord à un revendeurYamaha, appliquez la procédure décrite ci-des-sous de façon à minimiser les dommages au mo-teur.FMU00449¯1) Nettoyez soigneusement à l’eau douce tou-tes les traces de boue, de sel, d’algues, etc.2) Enlevez les bougies et dirigez les orifices defixation des bougies vers le bas pour en pur-ger toute l’eau, la boue ou les contaminants.3) Videz le carburateur, le filtre à carburant etle circuit d’alimentation du carburant qu’ilscontiennent. Vidangez complètement l’hui-le.4) Présentez le moteur hors-bord le plus rapi-dement possible à un revendeur Yamaha.ATTENTION:@N’essayez pas de faire fonctionner le moteuravant qu’il ait été complètement vérifié.SMU01511TRATAMIENTO DE UN MOTORSUMERGIDOSi el motor fuera borda llega a quedar sumergidoen el agua, llévelo de inmediato a un concesiona-rio Yamaha, ya que de lo contrario la corrosiónpodrá empezar a producirse casi de inmediato.Si no puede llevar el motor fuera borda de inme-diato a un concesionario Yamaha, siga el procedi-miento descrito a continuación con el fin de redu-cir al mínimo los daños que pueda sufrir el motor.SMU00449¯1) Elimine completamente el barro, la sal, las al-gas, etc. con agua dulce.2) Retire las bujías y gire el motor de forma quelos orificios de las bujías queden mirando ha-cia abajo, con el fin de permitir la salida delagua, del barro u otros contaminantes quepuedan haber penetrado en el interior delmotor.3) Vacíe el combustible del carburador, del filtrode combustible y del tubo de combustible.Vacíe completamente el aceite del motor.4) Lleve el motor fuera borda cuanto antes a unconcesionario Yamaha.PRECAUCION:@No intente poner en marcha el motor hastaque se haya inspeccionado completamente.